Una vez contabilizados el total de gastos de 1,7 millones de euros y la reserva operacional de 241.200 euros, el saldo no utilizado del fondo asciende a 40.848 euros. Está previsto haberlo gastado todo para finales de 2012. | UN | وبعد حساب النفقات الإجمالية البالغة 1.7 مليون يورو وحساب الاحتياطي التشغيلي البالغ 200 241 يورو، يصل الرصيد غير المستعمل في الصندوق إلى 848 40 يورو؛ ويُتوقع إنفاق هذا المبلغ بكامله بنهاية عام 2012. |
El UNITAR considera que la reserva operacional de 118.192 dólares era suficiente para cubrir los posibles gastos por separación del servicio que pudieran surgir en el caso del personal cuyos puestos se financiaban con cargo al Fondo General. | UN | ويرى المعهد بأن الاحتياطي التشغيلي البالغ ١٩٢ ١١٨ دولارا كاف لتغطية التكاليف المحتملة ﻹنهاء الخدمة التي قد تنشأ بالنسبة للموظفين الذين تمول وظائفهم من الصندوق العام. |
El Contralor comentó que aunque el ACNUR creía que sería posible financiar las actividades programadas en el proyecto de presupuesto para 2007, ellas no abarcaban la Reserva Operacional, de aproximadamente 90 millones de dólares. | UN | وعلّق المراقب المالي بأن المفوضية تعتقد أن أنشطة البرامج المدرجة ضمن ميزانية عام 2007 المقترحة ينبغي أن تكون قابلة للتمويل، ولكن ذلك لا يشمل الاحتياطي التشغيلي البالغ حوالي 90 مليون دولار. |
Una vez contabilizada la reserva operacional de 4,5 millones de dólares, el saldo no utilizado de la cuenta especial para los gastos de apoyo a los programas asciende a 8,6 millones de dólares. | UN | وبعد حساب الاحتياطي التشغيلي البالغ 4.5 مليون دولار، يصبح الرصيد المتبقي من الحساب الخاص بتكاليف دعم البرامج 8.6 مليون دولار. |
Al 31 de diciembre de 2009, el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización tenía un saldo de 28,3 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios, además de una reserva operacional por valor de 22,6 millones de dólares. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغ رصيد صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من الموارد العادية ما مقداره 28.3 مليون دولار، زيادة على الاحتياطي التشغيلي البالغ 22.6 مليون دولار. |
Una vez contabilizada la reserva operacional de 5,5 millones de dólares, el saldo no utilizado de la cuenta especial para los gastos de apoyo a los programas asciende a 8,4 millones de dólares. | UN | وبعد حساب الاحتياطي التشغيلي البالغ 5.5 ملايين دولار، يصل الرصيد غير المستعمل من الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج إلى 8.4 ملايين دولار. |
Una vez contabilizada la reserva operacional de 2,3 millones de dólares, el saldo no utilizado de la cuenta especial para los gastos de apoyo a los programas asciende a 14,3 millones de dólares. | UN | وبعد حساب الاحتياطي التشغيلي البالغ 2.3 مليون دولار، يصل الرصيد غير المستعمل من الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج إلى 14.3 مليون دولار. |
Una vez contabilizada la reserva operacional de 1,1 millones de dólares, el saldo no utilizado de la cuenta especial para los gastos de apoyo a los programas asciende a 14,5 millones de dólares. | UN | وبعد حساب الاحتياطي التشغيلي البالغ 1.1 مليون دولار، يصل الرصيد غير المستعمل من الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج إلى 14.5 مليون دولار. |
Al final de 1998, el total de efectivo e inversiones del PNUD ascendía a 377 millones de dólares, incluida la reserva operacional de 180 millones de dólares. | UN | ٢٠ - وفي نهاية عام ١٩٩٨، كان بحوزة البرنامج اﻹنمائي نقدية واستثمارات مجموعهما ٣٧٧ مليون دولار، بما في ذلك الاحتياطي التشغيلي البالغ ١٨٠ مليون دولار. |
Al final de 1999, el total de efectivo e inversiones del PNUD ascendía a 226 millones de dólares, incluida la reserva operacional de 180 millones de dólares. | UN | 25 - في نهاية عام 1999، كان بحوزة البرنامج الإنمائي نقدية واستثمارات مجموعهما 226 مليون دولار للموارد العادية، شاملة الاحتياطي التشغيلي البالغ 180 مليون دولار. |
Si el PNUD hubiera previsto una reserva para cubrir íntegramente su obligación de 430 millones de dólares, el saldo de la reserva operacional de 222 millones de dólares al 31 de diciembre de 2009 se habría reducido en 26%, a 165 millones de dólares. | UN | ولو أن البرنامج الإنمائي قام برصد الاعتمادات اللازمة لتغطية كامل الالتزامات البالغة 430 مليون دولار، لكان قد انخفض رصيد الاحتياطي التشغيلي البالغ 222 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 بنسبة 26 في المائة إلى 165 مليون دولار. |
21. Los gastos al 30 de junio de 2011 ascendían a 47,6 millones de dólares, de modo que el saldo sin utilizar era de 59,6 millones de dólares, una vez restada la reserva operacional de 45 millones de dólares. | UN | 21- وبلغت النفقات حتى 30 حزيران/يونيه 2011 ما يعادل 47.6 مليون دولار؛ ونتيجة لذلك بلغ الرصيد غير المنفق 59.6 مليون دولار بعد حساب الاحتياطي التشغيلي البالغ 45 مليون دولار. |
18. Los gastos al 30 de junio de 2012 ascendían a 22,3 millones de dólares, de modo que el saldo sin utilizar era de 131,2 millones de dólares, u 86,2 millones de dólares una vez restada la reserva operacional de 45 millones de dólares. | UN | 18- ووصلت النفقات حتى 30 حزيران/يونيه 2012 إلى 22.3 مليون دولار، وبذلك يبلغ الرصيد غير المستعمل 131.2 مليون دولار أو 86.2 مليون دولار بعد حساب الاحتياطي التشغيلي البالغ 45 مليون دولار. |
a No incluye la reserva operacional de 596.582 dólares. | UN | (أ) لا يشمل الاحتياطي التشغيلي البالغ 582 596 دولار. |
a No incluye la reserva operacional de 2.500.000 dólares. | UN | (أ) لا يشمل الاحتياطي التشغيلي البالغ 000 500 2 دولار. |
18. Los gastos al 30 de junio de 2013 se cifraban en 59,2 millones de dólares, de modo que el saldo sin utilizar era de 201,1 millones de dólares, o 156,1 millones de dólares una vez restada la reserva operacional de 45 millones de dólares. | UN | 18- ووصلت النفقات حتى 30 حزيران/يونيه 2013 إلى 59.2 مليون دولار، وبذلك يبلغ الرصيد غير المستعمَل 201.1 مليون دولار، أو 156.1 مليون دولار بعد حساب الاحتياطي التشغيلي البالغ 45 مليون دولار. |
a No incluye la reserva operacional de 45 millones de dólares. | UN | (أ) لا يشمل الاحتياطي التشغيلي البالغ 45 مليون دولار. |
18. Los gastos al 30 de junio de 2014 se cifraban en 15 millones de dólares, de modo que el saldo sin utilizar era de 182,3 millones de dólares, o 137,3 millones de dólares una vez restada la reserva operacional de 45 millones de dólares. | UN | 18- ووصلت النفقات حتى 30 حزيران/يونيه 2014 إلى 15 مليون دولار، وبذلك يبلغ الرصيد غير المستعمَل 182,3 مليون دولار، أو 137.3 مليون دولار بعد حساب الاحتياطي التشغيلي البالغ 45 مليون دولار. |
A final de 1997, el nivel de liquidez era de 457 millones de dólares (incluida la reserva operacional de 200 millones de dólares), lo que equivalía a los gastos efectuados en un período de seis meses, 3,5 meses de capital circulante y 2,5 meses de reserva operacional. | UN | وعند نهاية عام ١٩٩٧، تمثلت حالة السيولة في مبلغ ٤٥٧ مليون دولار )بما فيها الاحتياطي التشغيلي البالغ ٢٠٠ مليون دولار(، ومثلت بذلك زهاء ٦ أشهر من النفقات وتكونت من ثلاثة أشهر ونصف من رأسمال العامل وشهرين ونصف من الاحتياطي التشغيلي. |
Al 31 de diciembre de 2011, el FNUDC tenía un saldo de 11,9 millones de dólares en concepto de recursos ordinarios, además de una reserva operacional por valor de 24,6 millones de dólares. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، بلغ رصيد صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من الموارد العادية 11.9 مليون دولار، زيادة على الاحتياطي التشغيلي البالغ 24.6 مليون دولار. |