Sin embargo, como se indica en el párrafo 10 de su informe, sigue preocupada por la situación de caja de la Misión, que no llega a cubrir tres meses de la Reserva de efectivo para gastos de funcionamiento por valor de 11.969.000 dólares. | UN | ومع ذلك، وعلى نحو ما أوضحته في الفقرة 10 من تقريرها، فما زال يساورها الانشغال بشأن الوضع النقدي للبعثة التي لم توفَّق في تغطية الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة الثلاثة أشهر، ويبلغ 000 969 11 دولار. |
En cumplimiento de la instrucción administrativa ST/AI/284/Rev.I, se mantendrá como Reserva de efectivo para gastos de funcionamiento la suma de 173.200. | UN | امتثالاً للأمر الإداري ST/AI/284، سيتم الاحتفاظ بمبلغ قدره 200 173 دولار على سبيل الاحتياطي النقدي التشغيلي. |
A la misma fecha el déficit en la reserva operacional de efectivo para tres meses ascendía a 33,7 millones de dólares. | UN | وبلغ العجز الناتج عن ذلك في الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر حتى ذات التاريخ 33.7 مليون دولار. |
Por tanto, el saldo de caja disponible de la Misión no cubriría la reserva operacional de efectivo para tres meses de 56.068.800 dólares. | UN | ومن ثم فإن الرصيد النقدي المتاح للبعثة لا يكفي لتغطية الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 000 068 56 دولار. |
Autorizar a la Secretaría a que mantenga la Reserva en efectivo para gastos de funcionamiento en el 15% del presupuesto para 2012 que se utilizará para sufragar los gastos finales contraídos por el Fondo Fiduciario; | UN | يأذن للأمانة بالحفاظ على الاحتياطي النقدي التشغيلي عند مستوى 15 في المائة من ميزانية عام 2012 لكي يستخدم في تغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني؛ |
C. Reserva en efectivo para gastos de funcionamiento (15% del total de A + B menos la subvención de las Naciones Unidas) | UN | جيم - الاحتياطي النقدي التشغيلي )١٥ في المائة من مجموع ألف + باء |
Autorizar a la Secretaría a que mantenga la reserva operacional en efectivo en el 15% del presupuesto para 2010 que se utilizará para sufragar los gastos finales contraídos por el Fondo Fiduciario; | UN | أن يأذن للأمانة بالحفاظ على الاحتياطي النقدي التشغيلي عند مستوى 15 في المائة من ميزانية عام 2010 لكي يستخدم في تغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني؛ |
La reserva de efectivo se dejará sin asignar y se arrastrará de año en año, hasta que sea necesario. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
** Las Partes han acordado que el fondo de reserva en efectivo correspondiente a 2005 sea el 7,5% del presupuesto aprobado. | UN | ** اتفقت الأطراف على أن يشكل الاحتياطي النقدي التشغيلي لعام 2005، نسبة 7.5 في المائة من الميزانية المعتمدة. |
C. Reserva de efectivo para gastos de funcionamiento (15% del total de A, menos la subvención de las Naciones Unidas) | UN | جيم - الاحتياطي النقدي التشغيلي (15 في المائة من مجموع ألف وباء مطروحا منه الإعانة المالية المقدمة من الأمم المتحدة) |
C. Reserva de efectivo para gastos de funcionamiento | UN | جيم - الاحتياطي النقدي التشغيلي |
C. Reserva de efectivo para gastos de funcionamiento | UN | جيم - الاحتياطي النقدي التشغيلي |
C. Reserva de efectivo para gastos de funcionamiento | UN | جيم - الاحتياطي النقدي التشغيلي |
C. Reserva de efectivo para gastos de funcionamiento | UN | جيم - الاحتياطي النقدي التشغيلي |
La Comisión observa con preocupación que, como en años anteriores, la situación de caja de la Fuerza al 11 de febrero de 2013 no cubre la reserva operacional de efectivo para tres meses. | UN | وعلى غرار السنوات السابقة، تلاحظ اللجنة بقلق أن الوضع النقدي للقوة حتى 11 شباط/فبراير 2013 لا يغطي الاحتياطي النقدي التشغيلي لثلاثة أشهر. |
La Comisión observa que al 7 de abril de 2014 la situación de caja de la Misión era de 228.000.000 dólares, que incluye la reserva operacional de efectivo para tres meses por valor de 102.374.800 dólares, lo que dejaba un saldo de 125.625.200 dólares. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الرصيد النقدي للبعثة قد بلغ 000 000 228 دولار في 7 نيسان/أبريل 2014، وهو رصيد يغطي الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر والبالغ 800 374 102 دولار، ليتبقى مبلغ نقدي قدره 200 625 125 دولار. |
La Comisión observa que la disponibilidad de efectivo de la misión era de 116.600.000 dólares al 24 de febrero de 2014, y cubría la reserva operacional de efectivo de tres meses de 49.514.000 dólares, lo que dejaba un saldo de caja de 67.086.000 dólares. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الوضع النقدي للبعثة كان 000 600 116 دولار في 24 شباط/فبراير 2014، بما يغطي الاحتياطي النقدي التشغيلي لمدة ثلاثة أشهر وقدره 000 514 49 دولار، ويفضل عنه مبلغ نقدي قدره 000 086 67 دولار. |
C. Reserva en efectivo para gastos de funcionamiento | UN | جيم - الاحتياطي النقدي التشغيلي |
C. Reserva en efectivo para gastos de funcionamiento (15% del total de A + B menos la subvención de las Naciones Unidas | UN | الاحتياطي النقدي التشغيلي )١٥ في المائة من مجموع ألف وباء، مطروحا منه اﻹعانة المقدمة من اﻷمم المتحدة( |
a Incluye la suma de 122.600 dólares que representa la Reserva en efectivo para gastos de funcionamiento en 1996. | UN | )أ( تشمل ٠٠٦ ١٢٢ دولار تمثل الاحتياطي النقدي التشغيلي لعام ١٩٩٦. |
Autorizar a la Secretaría a que mantenga la reserva operacional en efectivo en el 15% del presupuesto para 2011 que se utilizará para sufragar los gastos finales contraídos por el Fondo Fiduciario; | UN | أن يأذن للأمانة بالحفاظ على الاحتياطي النقدي التشغيلي عند مستوى 15 في المائة من ميزانية عام 2011 لكي يستخدم في تغطية النفقات النهائية في إطار الصندوق الاستئماني؛ |
Los pagos por concepto de costos de los contingentes se efectúan previa deducción de una reserva operacional en efectivo correspondiente a tres meses para cada misión. | UN | 154 - وتسدد المدفوعات عن تكاليف القوات بعد مراعاة الاحتياطي النقدي التشغيلي عن ثلاثة أشهر لكل بعثة من البعثات. |
La reserva de efectivo se dejará sin asignar y se arrastrará de año en año, hasta que sea necesario. | UN | وسيترك الاحتياطي النقدي التشغيلي دون تخصيص وسيُرحَّل من سنة إلى أخرى، حتى تنشأ الحاجة إليه. |
En 2006, el fondo de reserva en efectivo aumentará al 15%. | UN | وفي عام 2006، سيزداد الاحتياطي النقدي التشغيلي إلى مستوى 15 في المائة. |