Es cierto. Hablo de sueños, que hijos son de las mentes ociosas, | Open Subtitles | صحيح أنني أتحدث عن الاحلام والتى هى نتاج العقل الخامل |
Sólo quiero decir que sigan soñando porque hay muchos sueños por soñar. | Open Subtitles | اريد فقط القول تابع الحلم لان هناك الكثير من الاحلام |
Ya sabes, las ilusiones, los sueños y todo eso, va a ser genial. | Open Subtitles | ولكن تعرفين , الامال , الاحلام لا يهم سوف يكون عظيماً |
Ya sabemos que el sueño se repite cada noche, para qué seguir... | Open Subtitles | نحن نعلم أن لديك نفس الاحلام كل ليلة، لماذا علينا |
Neblinas de sueños se vuelcan en el eco naciente y dejan de amar. | Open Subtitles | ضباب الاحلام تتدفق علي الصدي الحديث . ولم يعد الحب موجودً |
Apenas puedo dormir, pero estar despierto es mejor que tener esos sueños que tengo últimamente. | Open Subtitles | أصبحت أنام بصعوبة لكني بقائي مستيقظ أفضل من الاحلام التي تأتي في الليل |
Carol, comienza a tener sueños locos bebé, evidentemente, todavía molesto por la esterilidad de Tandy. | Open Subtitles | كارول , واصلي الاحلام المجنونه عن الاطفال بالطبع لا تزالين مستاءة لعقم تاندي |
Necesito cualquier libro que tengan sobre sueños y profecías, porque debo descubrir un misterio que se me presentó en una visión conjurada por medio de una taza cantante mística tibetana. | Open Subtitles | أحتاج الى أي كتب لديكم في الاحلام و نبوءة لا بد لي من كشف لغز قدم لي في رؤيا مناشد بواسطة وعاء الغنائي التبتية الباطني |
-sin que te inviten- y luego trabajar con otros para hacer esos sueños realidad. | TED | مهما كانت .. مهما كانت ومن ثم العمل مع الآخرين لجعل هذه الاحلام واقعاً |
No solo por las ciudades que estamos construyendo, sino por las ciudades, los sueños y las personas que desean ser científicos o doctores. | TED | انها ليست فقط ما نبنيه من مدن ولكنها المدن التي تضم الاحلام والناس الذين يطمحون ليكونوا علماء ودكاتره. |
Soy la encarnación de la belleza, los sueños y el poder de aquellos que vinieron antes que yo. | TED | انا تجسيد للجمال و الاحلام و القوة لمن سبقني |
Por la noche duermes llena de dulces y estúpidos sueños. | Open Subtitles | و فى المساء تنامين نوما عاديا مليئا بالسكينة و الاحلام السخيفة |
Un hombre debe tener sus sueños pero un hombre tiene que aprender a usar esos sueños para algo útil. | Open Subtitles | اوه, يجب ان يكون لدى المرء احلام ولكن عليه تنفيذ تلك الاحلام بشكل عملى |
Hablo de sueños, que son hijos de un cerebro holgazán, que sólo surgen de vanas fantasías, | Open Subtitles | حقا ، اننى أتكلم عن الاحلام أطفال العقل الفارغ الآتى من لا شئ ، الا من خيال بلا جدوى |
El General mantuvo alejados los malos sueños anoche. Puede entrar? | Open Subtitles | ولكن جنرال جعل تلك الاحلام بعيدة الا يمكنك احضارة ياابى من فضلك؟ |
Había algo que me fascinaba en aquellas imágenes de mis sueño que inexorablemente penetraban en mi mente. | Open Subtitles | كان هناك شيء قاهر جدا في تلك الأحلام و الصور لا يمكن أن أنكر أنه كان هناك شيء هام بتلك الاحلام يتخلل أعماقي |
-Todos esos sueños son la ambición... porque el alimento del ambicioso es sólo la sombra de un sueño. | Open Subtitles | ان الاحلام هي الطموحات مادة الطموح هي ظل الحكم |
- Es libre de soñar. - Ya tiene edad para soñar, querida. | Open Subtitles | الاحلام مجانية انت كبيرة على الأحلام يا حلوة |
¿Piensa que la tienda Departamental Dream... es una pequeña tienda de la esquina... en la que cualquiera puede ir y venir como le plazca? | Open Subtitles | هل تفكر ان مركز الاحلام التجارى هو سوبر ماركت بابا و ماما فى قرية صغيرة ؟ |
Damas y caballeros, Caesar's Palace se enorgullece de presentar a Deena Jones y las Dreams. | Open Subtitles | سيداتي انساتي سادتي تسر صاله العرض في فندق كيسر بليس ان تقدم لكم دينا جونز و فتيات الاحلام |
Porque he navegado mucho mas de lo que alguien haya soñado y no la he visto. | Open Subtitles | لانني ابحرت لابعد مما كان في الاحلام ولم ارها ابدا |
¡Un aplauso para la Estrella más brillante de la galaxia Arcoiris Deena Jones con las increíbles Dreams! | Open Subtitles | و الان رحبوا باكبر و المع نجوم من مجموعه راينبو دينا جونز و فتيات الاحلام |
Así compartiríamos esas pesadillas, las enlazaríamos hasta eliminarlas. | Open Subtitles | و بعد ذلك يمكننا النظر الى تلك الاحلام السيئة سويا و نستطيع فهمها و ننتهى منها لن تكونى بمفردك , ريغان |