"الاختصاص المعني بمكافحة البغاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • Competencia para la Prostitución
        
    En 2006 se estableció y se inauguró oficialmente el Centro de Competencia para la Prostitución. UN وهكذا، أُنشئ مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء ودُشّن رسميا في عام 2006.
    El Centro de Competencia para la Prostitución ha examinado los centros de masajes de 96 de los 98 municipios. UN فحص مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء 96 بلدية من 98 بلدية في الدانمرك للبحث عن دور التدليك.
    El 72% solamente participó en una única entrevista con el Centro de Competencia para la Prostitución. UN وأجرت اثنتان وسبعون في المائة من البغايا مقابلة واحدة فقط مع مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء.
    El Centro de Competencia para la Prostitución ha creado una sección de preguntas y respuestas en su página web. UN وقد نشرت صفحة سؤال وجواب على موقع مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء على شبكة الإنترنت.
    :: Desarrollo de metodologías para el servicio social que mejoren la calidad de estos servicios en el Centro de Competencia para la Prostitución y, al mismo tiempo, contribuyan al desarrollo general de metodologías para los servicios sociales. UN :: وضع منهجيات للعمل الاجتماعي تحسّن نوعية ما يؤدى في مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء من عمل اجتماعي، وتساهم في الوقت ذاته في تطوير المنهجية العامة في ميدان العمل الاجتماعي؛
    En 2008, el Centro de Competencia para la Prostitución participó en 38 entrevistas con centros de trabajo y 26 con la Administración Aduanera y Tributaria. UN وفي عام 2008، حضر مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء 38 مقابلة مع مراكز عمل و 26 مقابلة مع إدارة الجمارك والضرائب الدانمركية.
    En opinión del Centro de Competencia para la Prostitución, una de las razones es el hecho de que para beneficiarse de la ayuda psicológica se exige la autorización de los padres. UN ويفترض مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء أن من أسباب ذلك اشتراط الحصول على توكيل من أحد الوالدين للحصول على المساعدة النفسية.
    Servicios de compañía y prostitución privada En 2007, el Centro de Competencia llevó a cabo un proyecto piloto sobre los contactos con mujeres en servicios de compañía y de prostitución privada, que tenía por objetivo divulgar información acerca del Centro de Competencia para la Prostitución. UN في عام 2007، نفذ مركز الاختصاص مشروعا رائدا بشأن الاتصالات مع نساء يزاولن خدمات مرافقة وبغاء خاص، بهدف نشر الوعي بشأن مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء.
    El Centro de Competencia para la Prostitución mantiene dos líneas telefónicas de ayuda anónimas, una para las prostitutas y otra para los clientes. UN يقوم مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء بتشغيل خطيْن هاتفيين لتقديم المساعدة مع إغفال الأسماء، أحدهما للبغايا والثاني للعملاء.
    El Centro de Competencia para la Prostitución ofrece, además, una línea telefónica directa de 24 horas dotada de personal y estará representado en las comisarías de policía cuando la policía haga redadas en los centros de masajes. UN ويوفر مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء أيضا موظفين لخط ساخن يعمل طوال 24 ساعة ويمثَّل في مراكز الشرطة حينما تشن الشرطة غارة على دور التدليك.
    En 2008, se asignaron 3,1 millones de coronas danesas al Centro de Competencia para la Prostitución para financiar las actividades relacionadas con las mujeres víctimas de trata. UN وفي عام 2008، رُصِد مبلغ 3.1 مليون كرونا دانمركية لمركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء لتغطية الأنشطة المتعلقة بالاتجار بالمرأة.
    Como se menciona en el séptimo informe periódico, en 2005 se estableció el Centro de Competencia para la Prostitución, como parte del plan de acción gubernamental " Una nueva vida " , que inició un planteamiento holístico de la prostitución. UN وعلى النحو المذكور في التقرير الدوري السابع، أنشئ مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء في عام 2005 كجزء من خطة عمل الحكومة المعنونة " نحو حياة جديدة " التي تضع نهجا شاملا للتصدي لمسألة البغاء.
    En 2011, las iniciativas del Centro de Competencia para la Prostitución se incluyeron en la guía de la Ley sobre los servicios sociales, que regula las actividades del trabajo social en Dinamarca. UN وفي عام 2011، أُدرجت الجهود التي يبذلها مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء في دليل القانون المتعلق بالخدمات الاجتماعية الذي ينظم الأنشطة المضطلع بها في إطار العمل الاجتماعي في الدانمرك.
    El Comité encomia las múltiples medidas e iniciativas adoptadas en el marco del plan de acción de 2005 " Una nueva vida " , que introdujo un enfoque global de la prostitución, así como la creación del Centro de Competencia para la Prostitución. UN 34 - تشيد اللجنة بالتدابير والمبادرات العديدة المتخذة في إطار خطة عمل عام 2005 المعنونة " حياة جديدة " ، التي أطلقت نهجاً كلياً لمكافحة البغاء، علاوة على إنشاء مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء.
    Se ha creado una serie de redes de carácter formal e informal entre las autoridades locales y la administración local, como resultado de una estrecha cooperación con los centros regionales y el Centro de Competencia para la Prostitución que ha aportado recomendaciones principalmente sobre la manera de ofrecer apoyo y atención a las prostitutas. UN أُقيم عدد من الشبكات الرسمية وغير الرسمية بين السلطات المحلية والإدارة المحلية نتيجة للتعاون الوثيق مع الأفرع الإقليمية ومركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء وهي تسدي المشورة في المقام الأول بشأن كيفية تقديم الرعاية والدعم للبغايا.
    Una evaluación realizada por el Centro de Competencia para la Prostitución en diciembre de 2008 concluía que, como resultado del trabajo sobre el terreno, las prostitutas se sentían reconfortadas al saber que disponían de ayuda si la necesitaban. UN وخلص تقييم أجراه مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء من كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى أنه نتيجة للأعمال الميدانية، تشعر البغايا بالارتياح لمعرفتهن بتوفُّر المساعدة لهن إن احتجن إليها.
    El Centro de Competencia para la Prostitución ofrece ayuda psicológica a las ex prostitutas para evitar que vuelvan a la prostitución, así como a las adolescentes, para evitar que ejerzan comportamientos semejantes a la prostitución. UN ويستطيع مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء أن يقدم مساعدة نفسية للبغايا السابقات من أجل الحيلولة دون عودتهن إلى البغاء وللمراهقين لكبح/منع السلوك المشابه للبغاء.
    El trabajo sobre el terreno se ha ampliado para abarcar a las mujeres y los hombres víctimas de trata con fines de prostitución y, en asociación con la organización no gubernamental The Nest International, el Centro de Competencia para la Prostitución ha creado un lugar de encuentro para hombres y mujeres víctimas de trata. UN وقد تم توسيع نطاق الأعمال الميدانية لتشمل النساء المتَّجر بهـن والرجال الذين يزاولون البغاء، وبالشراكة مع منظمة العش الدولية()، وهي منظمة غير حكومية، أنشأ مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء ملتقى يجتمع فيه النساء والرجال المتَّجر بـهم.
    Con este fin, se han celebrado numerosos contratos en el ámbito local, regional y nacional con diversas organizaciones no gubernamentales y organizaciones sociales de Dinamarca, como el Centro de Competencia para la Prostitución y las organizaciones The Nest International, PRO-Vest, la Cruz Roja danesa y Save the Children Denmark. UN ولهذا الغرض، تُجرى اتصالات محلية وإقليمية ووطنية مع مجموعة متنوعة من مختلف المنظمات غير الحكومية والتنظيمات الاجتماعية في الدانمرك؛ مثل مركز الاختصاص المعني بمكافحة البغاء ومنظمة العش الدولية، وبرو - فيست (PRO-Vest)، والصليب الأحمر الدانمركي، ومنظمة إنقاذ الطفولة في الدانمرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more