Sin embargo, el Ministro indicaba que se habían establecido comunicaciones a efectos de aclarar los secuestros con los órganos competentes de la República Srpska. | UN | ولكن الوزير أشار إلى إجراء اتصالات مع الهيئات المختصة في جمهورية صربسكا بغرض توضيح الاختطافات. |
Sin embargo, el Ministro indicaba que se habían establecido comunicaciones a efectos de aclarar los secuestros con los órganos competentes de la República Srpska. | UN | ولكن الوزير أشار إلى إقامة اتصالات مع الهيئات المختصة في جمهورية صريبسكا بغرض توضيح الاختطافات. |
En algunos de estos casos, ciertos grupos religiosos, como el grupo “Guerra Santa Islámica”, afirmaron después ser responsables de los secuestros. | UN | وفي البعض من هذه الحالات، كانت جماعات دينية مثل جماعة الجهاد الإسلامي تعلن عن مسؤوليتها عن الاختطافات بعد وقوعها. |
El país contaba con cifras consolidadas del número de secuestros desde 1996. | UN | وتوجد مجموعات بيانات موحدة حول الاختطافات في كولومبيا منذ عام 1996. |
Mientras estaban procesándote, la policía registró tu casa y encontró todo tipo de mercancías de los robos. | Open Subtitles | بينما كنت محتجزاً، قامت الشرطة بتفتيش منزلك و عثرت على جميع أصناف السلع من الاختطافات |
Ha aumentado asimismo el número de denuncias de secuestros en Port-au-Prince. | UN | كما زاد عدد الاختطافات المسجلة في بورت أو برنس. |
Hasta la fecha, los guardias de seguridad han frustrado más de 18 tentativas de secuestro de aviones; han evitado que se produjeran varios secuestros y han detenido a algunos secuestradores. | UN | وقد أحبط هؤلاء حتى الآن أكثر من 18 محاولة اختطاف، ومنع عدد من الاختطافات واعتقال بعض الخاطفين. |
Los secuestros también se tipifican como delito en la recién promulgada Ley sobre los niños del Sudán Meridional. | UN | وتشكل الاختطافات أيضا انتهاكا بموجب قانون الطفل لجنوب السودان الذي صدر حديثاً. |
Por lo tanto, la policía de Gotham piensa que quien está detrás de estos extraños secuestros no es otro que... | Open Subtitles | و هكذا ، فإن الشرطة قد استنتجت أن الجاني المسؤول عن هذه الاختطافات .. ليس إلا |
Llevo trabajando en estos secuestros con mutilaciones más de un año. | Open Subtitles | لا داعي لذلك اعمل على هذه الاختطافات التشويهية منذ اكثر من عام |
No podía admitir que viera bien los secuestros. | Open Subtitles | لا يمكنني الاعتراف انني لم اوافق على الاختطافات |
Creemos que la misma mujer esta involucrada en otros secuestros. | Open Subtitles | بل نعتقد أن نفس المرأة قد تكون متورطة في عدد من الاختطافات الأخرى. |
Su auto se cayo por el puente en noviembre del 98 ocho meses antes de cualquiera de los secuestros. | Open Subtitles | سقطت سيارتها عن جسر في نونبر 1998، 8أشهر قبل أي من الاختطافات. |
Ha habido una serie de secuestros en Olympia, Washington, nueve meses atrás. | Open Subtitles | هناك سلسلة من الاختطافات في أوليمبيا,واشنطن |
los secuestros en casa son raros,y permite reducir el número de sospechosos aún más | Open Subtitles | الاختطافات من المنازل نادرة و ذلك يتيح لنا ان نقلص مجموعة المتهمين أكثر |
Bueno, es raro, pero en 5 de las noches de los secuestros el Departamento de Policía de Detroit reportó robos o irrupciones en algún tipo de establecimiento médico. | Open Subtitles | حسنا ذلك غريب جدا لكن في 5 من ليال الاختطافات تواجد تقرير في شرطة ديترويت عن اقتحام او سرقة |
El mismo modus operandi, la misma cinta de rescate, las mismas demandas que los otros secuestros. | Open Subtitles | نفس الظروف، نفس شريط الفدية نفس المطالب كما الاختطافات الأخرى |
Nuestro sospechoso está probablemente a mediados de los 40, y tiene la inteligencia para trazar, planear y efectuar estos secuestros y asesinatos. | Open Subtitles | جانينا غالبا في منتصف الاربعينات و لديه من الذكاء ما يكفي ليخطط,يجهز,و ينفذ هذه الاختطافات و الجرائم |
secuestros políticos a menudo requieren retener a varios adultos simultáneamente. | Open Subtitles | الاختطافات السياسية تتطلب بشكل متكرر الاحتفاظ بعدة رهائن بنفس الوقت |
¿Y para qué fin? El tiempo entre secuestros se acorta con cada víctima. | Open Subtitles | الوقت بين الاختطافات يصبح أقصر مع كل ضحية |
Y ellos tal vez estén detrás de los robos. | Open Subtitles | وهم يقفون خلف تلك الاختطافات |