¿Será posible que esta no sea la última guerra en la Tierra? | Open Subtitles | هل ستكون هذه هي الحرب الاخيرة التي سيشهدها العالم ؟ |
Si se reúne conmigo aquí el 13 de agosto... entonces podrá probar el arma y discutir detalles de última hora. | Open Subtitles | لو يمكن أن تقابلني هنا يوم 13 أغسطس حتي يمكن أن تختبر البندقية ونناقش تفاصيل الدقيقة الاخيرة. |
En las últimas 4 horas hemos buscando dentro de los 400 clicks de la última posición conocida de Starbuck. | Open Subtitles | .. خلال الساعات الاربع الاخيرة بحثنا بكل مكان بمجال مائتين ميل حول اخر موقع لفاتنة الفضاء |
Querida Srta. Potter, adjunto con gran placer el último de lo que espero sea una larga línea de cuentos. | Open Subtitles | عزيزتي الانسة بوتر مرفق مع فرحة كبيرة الاخيرة من ما اتمنى ان يكون سلسلة قصص طويلة |
Pero era el último partido de la temporada, y sabías que no importaba. | Open Subtitles | لكنها كانت المباراة الاخيرة بالموسم ، وكنت تعرف انها غير مهمة |
En estos últimos años, él decía que le entristecía mucho ver al pueblo americano buscar un nuevo presidente y olvidarse de él. | TED | في تلك السنوات الاخيرة كان يقول انه تعيسٌ جداً وكان يشاهد الشعب الامريكي وهو ينتخب رئيساً آخر .. وينساه |
Tres agentes de la última lista, murieron 48 horas después de la venta. | Open Subtitles | الثلاث عملاء علي القائمة الاخيرة قتلوا بعد 48 ساعة بعدما بيعت |
No sabes cuántas almas son hasta que tomas la última, y luego avanzas. | Open Subtitles | لا تعلم كم عدد الارواح حتى تقبض على الاخيرة ثم تتقدم |
A las evidencias se la última víctima se las llevó el agua. | Open Subtitles | اي دليل موجود على الضحية الاخيرة قد غسل بسبب الماء |
La última vez que lo vi... Lo estaban llevando a la cárcel. | Open Subtitles | .. المرة الاخيرة التي رايته بها كان يتم اقتياده للسجن |
Por la última vez que dejamos a la CIA mandarnos de vacaciones. ¿Entonces por qué crees que Shaw no nos lo dijo? | Open Subtitles | نخب المرة الاخيرة التى نترك السى اى اية تُرسلنا الى اجازة اذا لماذا فى رأيك شو لم يخبرنا ؟ |
La última llamada fue hace una hora y el hombre dijo que si pagábamos el dinero, tendríamos a Robin de vuelta. | Open Subtitles | المكالمه الاخيرة كانت منذ ساعة مضت, و الرجل فى النهاية قال لو دفعت المال, سوف نرجع لك روبين. |
Disculpe por hacerlo a último minuto, pero normalmente no trabajamos con suicidios, así que no estaba segura si usted era nuestro hombre, hasta el último segundo. | Open Subtitles | آسفة لأني حصدت روحك في الدقيقة الاخيرة و لكننا لا نعمل بالانتحار لذا لم اكن متأكدة انك رجلنا المنشود حتى اللحظة الاخيرة |
La semana pasada, un senador liberal cambió a último momento su voto y detuvo el instrumento de vigilancia que jamás se haya creado. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي , عضوة ليبرالية في مجلس الشيوخ غيرت تصويتها في اللحضات الاخيرة وتوقفت أقوى أداة للمراقبة في التاريخ |
El último cuerpo que me trajiste ya estaba descompuesto para cuando le metí el escalpelo. | Open Subtitles | الجثة الاخيرة التي اتيت بها الي كانت بالفعل كانت متحللة واخذت المشرط لها |
Desde 1950, durante los últimos 50 años, hemos tenido una caída en mortalidad infantil. | TED | منذ عام 1950, وخلال الخمسون عاما الاخيرة نلاحظ تراجع معدلات وفيات الأطفال |
El Sr. Peabody trabajó para el servicio secreto durante 15 años, los últimos cinco conmigo. | Open Subtitles | السيد بيبودي كان من العملاء النشيطين لمدة 15 سنة الخمس الاخيرة كان برفقتي |
Por el amor de Dios, tengamos paz y cortesía estas últimas horas. | Open Subtitles | ، بحق الرب لنحظي ببعض الهدوء والاحترام في الساعات الاخيرة |
Empezamos el episodio final con la cara de House, complemente desmayado en el suelo. | Open Subtitles | لقد بدأنا الحلقة الاخيرة على وجه هاوس مغمى عليه بالكامل على الارض |
últimamente, no mucho. ¿Por qué? | Open Subtitles | حَسناً أنا ما كُنْتُش بأَخْرجُ في المدة الاخيرة لِماذا؟ |
Debido a unos recientes sobrecostes... plan de salud, gracias, actual presidente... la C.I.A. esta un poco por encima del presupuesto. | Open Subtitles | نظرا ً لتجاوز التكاليف في الفترة الاخيرة الخطة الصحية, شكراً الريئس الحالي وكالة الاستخبارات ازالته من الميزانية |
eres perfecta pero, la hora ha llegado, Bo es nuestra ultima oportunidad | Open Subtitles | انت مثالية لكن الوقت قد حان بو هذه فرصتنا الاخيرة |
Volví de mi luna de miel con mi más reciente futura ex-esposa. | Open Subtitles | لقد عدت من رحلة شهر العسل مع زوجتي السابقة الاخيرة |
Te juro, que si me ayudas, te sentirás como esa persona que levanta ese teléfono rojo en el ultimo minuto y dice, | Open Subtitles | انا اعدك بانك اذا ساعدتني سوف تشعرين مثل ذلك الانسان الذي يلتقط الهاتف الاحر في اللحظة الاخيرة و يقول |
Has estado en el un monton ultimamente, y creo que yo estaba contigo cuando la comprastes hace 20 años. | Open Subtitles | انت ترتدينها كثيرا في الاونة الاخيرة واعتقد انني كنت معك عندما قمت بشرائها منذ عشرين عاما |
En los ultimos 6 meses, hemos liberado mas mentes que en 6 años. | Open Subtitles | خذ في عين الاعتبار انه في الاشهر الستة الاخيرة حررنا عقولا ً أكثر مما نستطيع في ستة أعوام |
Entonces, para completar el viaje modernismo erótico dejemos las dos presentaciones finales, Reed y Rufford. | Open Subtitles | فلنكمل رحلتنا خلال الرغبات الحسية العصرية من خلال عروضنا الاخيرة ريد و رذفورد |
He pasado estas últimas horas, imaginando, el tiempo que esperé por ti. | Open Subtitles | لكن قضيت الساعات الاخيرة في تخيل الحياة الطويلة الذي تنتظرك |