"الادوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • herramientas
        
    • instrumentos
        
    • equipo
        
    • herramienta
        
    • objetos
        
    • aparatos
        
    Creo que el entretenimiento secular es una de las grandes herramientas de satanás para engañar Open Subtitles و انا اعرف ان الاعلام هو احد الادوات التى يستخدمها الشيطان لتضليل الناس
    Es dura por fuera y si no tienes las herramientas o el conocimiento apropiados puede parecer totalmente inútil y fútil. Open Subtitles قاسية من الخارج اذا كنتَ لا تملك الادوات الاساسية لفتحها حينها ، ستكون أنت تمامـًا بلا فائدة
    Era al único que conocía con herramientas eléctricas, además el se va a comer el marrón si nos cogen. Open Subtitles هو الشخص الوحيد الذي اعرفه ولديه الادوات اللازمه بالاضافه الي انه سيتلقي اللوم اذا قبض علينا
    La razón de ser de estos altavoces es que queremos que los instrumentos que creamos con la laptop... queremos que el sonido provenga de algún sitio cercano al instrumento y al ejecutante, de igual manera que un instrumento acústico tradicional. TED الآن سبب لدينا أولاء من اجل الادوات التي انشئناها من الحواسيب المحمولة ، نريد الصوت ان يأتي من مكان ما بالقرب من الأداة و المؤدي لذلك نوع من ذلك بكثيرا مثل أداة صوتية تقليدية.
    Supongo, si tuviesen el equipo adecuado y a alguien calificado para hacerla. Open Subtitles اعتقد ذلك, اذا كانوا .يملكون الادوات اللازمه .وشخص مؤهل لتشغيلها
    El arte debería ser una herramienta para mejorar la sociedad. TED الفن يجب ان يكون احد الادوات التي نطور مجتمعنا من خلاله
    Según las cartas, parece que todavía no tiene las herramientas para mataros. Open Subtitles يبدو وانهم لم يستطيعو الحصول على الادوات التى يقتلوك بها
    Las necesito. En realidad, ¿estás seguro de que no pagué yo esas herramientas? Open Subtitles في الحقيقة , هل انت متأكد انني لم ادفع قيمة الادوات
    Y la razón es que el uso de herramientas en los principios, durante miles y miles de años, implicó una modificación física del ser. TED والسبب هو ان استخدام الادوات فيما مضى . .منذ الاف والاف السنين .. كان عبارة عن تعديل فيزيائي للنفس البشرية ..
    Él es solo un niño que creció jugando con herramientas en vez de juguetes. TED انه طفل نمى يلعب بواسطة الادوات . لا بواسطة الالعاب
    Me di cuenta que las herramientas adecuadas, económicas, que necesitaba para empezar una granja y un establecimiento sostenibles simplemente no existían. TED أدركت ان الادوات المناسبة حقا، و المنخفضة التكلفة التي احتاج لبدء مزرعة مستدامة و سكن لم تكن موجودة حتى الآن.
    Era un buen mecánico y me enseñó a usar las herramientas. TED وكان ميكانيكياً محترفاً .. وعلمني كيفية استخدام الادوات
    Ya no nos encontramos con herramientas simples, sino que con sistemas. TED ومانجده هو انعدام وجود الادوات البسيطة ووجود المنظومات المتكاملة
    Y si siempre a alguien le toca el rol de organizador en todos los desastres, deberían existir herramientas. TED وإذا كان احد أعضاء المجتمع في هذا الموقف التنظيمي في كل منطقة بعد كل كارثة، فإن هذه الادوات يجب ان تكون موجودة.
    Pasamos a este mundo de muchos a muchos, en el que el acceso a las herramientas es la única barrera para la emisión. TED وصلنا إلى عالم به الكثير والكثير الوقت الذي تكون فيه محاولة الحصول على الادوات هو الحاجز الوحيد للبث
    Este instrumento es increíble, y sin embargo, es una caja de herramientas que muy pocas personas ha abierto. TED من الأدوات المذهلة وهذه الادوات قلة من الناس يستخدمها
    Pero en realidad creemos que esto va a ser un conjunto muy poderoso de herramientas. Y ya estamos comenzando a usar esta herramienta en formas numerosas. TED ولكننا في الواقع نعتقد بأنه سيمكننا من استخدام مجموعة أدوات قوية. وقد بدأنا فعلا بمسارت متعددة لاستخدام هذه الادوات.
    Y, al mismo tiempo, pienso que crear este tipo de instrumentos indaga en el rol de la tecnología y su lugar en la forma en que hacemos música. TED نفس الوقت،اعتقد صنع تلك الانواع من الادوات تسأل سؤال عن قاعدة التقنية و مكانها من اجل كيف نصنع الموسيقى.
    Una sola planta de tan sólo 100 caballos de fuerza... puede operar a cientos de millones de instrumentos. Open Subtitles محطه واحده ب 100 قوه حصانيه فقط يمكنها ان تشغل مئات الملايين من الادوات
    Lo intentaremos si conseguimos el equipo. Open Subtitles اتفقنا , اجل , حسنا سوف نحاول ان نفعل ذلك لو اننا احضرنا الادوات
    Pero realmente no puedo. Tengo equipo delicado para trabajar. Open Subtitles ولكن فعلا لا أستطيع الآن فأنا أعمل مع هذه الادوات الحساسة
    Le habían vendido esta herramienta por 280 000 euros al gobierno egipcio. TED باعوا هذه الادوات مقابل 280.000 يورو للحكومة المصرية
    Tuve suerte de que tuviera un numero de objetos impar. Open Subtitles كنت محظوظا ان لديه رقما زوجيا من الادوات يضربني بها لماذا لم تخبر احدا ؟
    O para ciegos, en aparatos cotidianos del hogar, en establecimientos educativos, en oficinas. TED أو للاشخاص غير المبصرين, كل الادوات الكهربيه في المنازل في الأدوات التعليميه, في أدوات المكاتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more