Creo que el entretenimiento secular es una de las grandes herramientas de satanás para engañar | Open Subtitles | و انا اعرف ان الاعلام هو احد الادوات التى يستخدمها الشيطان لتضليل الناس |
Es dura por fuera y si no tienes las herramientas o el conocimiento apropiados puede parecer totalmente inútil y fútil. | Open Subtitles | قاسية من الخارج اذا كنتَ لا تملك الادوات الاساسية لفتحها حينها ، ستكون أنت تمامـًا بلا فائدة |
Era al único que conocía con herramientas eléctricas, además el se va a comer el marrón si nos cogen. | Open Subtitles | هو الشخص الوحيد الذي اعرفه ولديه الادوات اللازمه بالاضافه الي انه سيتلقي اللوم اذا قبض علينا |
La razón de ser de estos altavoces es que queremos que los instrumentos que creamos con la laptop... queremos que el sonido provenga de algún sitio cercano al instrumento y al ejecutante, de igual manera que un instrumento acústico tradicional. | TED | الآن سبب لدينا أولاء من اجل الادوات التي انشئناها من الحواسيب المحمولة ، نريد الصوت ان يأتي من مكان ما بالقرب من الأداة و المؤدي لذلك نوع من ذلك بكثيرا مثل أداة صوتية تقليدية. |
Supongo, si tuviesen el equipo adecuado y a alguien calificado para hacerla. | Open Subtitles | اعتقد ذلك, اذا كانوا .يملكون الادوات اللازمه .وشخص مؤهل لتشغيلها |
El arte debería ser una herramienta para mejorar la sociedad. | TED | الفن يجب ان يكون احد الادوات التي نطور مجتمعنا من خلاله |
Según las cartas, parece que todavía no tiene las herramientas para mataros. | Open Subtitles | يبدو وانهم لم يستطيعو الحصول على الادوات التى يقتلوك بها |
Las necesito. En realidad, ¿estás seguro de que no pagué yo esas herramientas? | Open Subtitles | في الحقيقة , هل انت متأكد انني لم ادفع قيمة الادوات |
Y la razón es que el uso de herramientas en los principios, durante miles y miles de años, implicó una modificación física del ser. | TED | والسبب هو ان استخدام الادوات فيما مضى . .منذ الاف والاف السنين .. كان عبارة عن تعديل فيزيائي للنفس البشرية .. |
Él es solo un niño que creció jugando con herramientas en vez de juguetes. | TED | انه طفل نمى يلعب بواسطة الادوات . لا بواسطة الالعاب |
Me di cuenta que las herramientas adecuadas, económicas, que necesitaba para empezar una granja y un establecimiento sostenibles simplemente no existían. | TED | أدركت ان الادوات المناسبة حقا، و المنخفضة التكلفة التي احتاج لبدء مزرعة مستدامة و سكن لم تكن موجودة حتى الآن. |
Era un buen mecánico y me enseñó a usar las herramientas. | TED | وكان ميكانيكياً محترفاً .. وعلمني كيفية استخدام الادوات |
Ya no nos encontramos con herramientas simples, sino que con sistemas. | TED | ومانجده هو انعدام وجود الادوات البسيطة ووجود المنظومات المتكاملة |
Y si siempre a alguien le toca el rol de organizador en todos los desastres, deberían existir herramientas. | TED | وإذا كان احد أعضاء المجتمع في هذا الموقف التنظيمي في كل منطقة بعد كل كارثة، فإن هذه الادوات يجب ان تكون موجودة. |
Pasamos a este mundo de muchos a muchos, en el que el acceso a las herramientas es la única barrera para la emisión. | TED | وصلنا إلى عالم به الكثير والكثير الوقت الذي تكون فيه محاولة الحصول على الادوات هو الحاجز الوحيد للبث |
Este instrumento es increíble, y sin embargo, es una caja de herramientas que muy pocas personas ha abierto. | TED | من الأدوات المذهلة وهذه الادوات قلة من الناس يستخدمها |
Pero en realidad creemos que esto va a ser un conjunto muy poderoso de herramientas. Y ya estamos comenzando a usar esta herramienta en formas numerosas. | TED | ولكننا في الواقع نعتقد بأنه سيمكننا من استخدام مجموعة أدوات قوية. وقد بدأنا فعلا بمسارت متعددة لاستخدام هذه الادوات. |
Y, al mismo tiempo, pienso que crear este tipo de instrumentos indaga en el rol de la tecnología y su lugar en la forma en que hacemos música. | TED | نفس الوقت،اعتقد صنع تلك الانواع من الادوات تسأل سؤال عن قاعدة التقنية و مكانها من اجل كيف نصنع الموسيقى. |
Una sola planta de tan sólo 100 caballos de fuerza... puede operar a cientos de millones de instrumentos. | Open Subtitles | محطه واحده ب 100 قوه حصانيه فقط يمكنها ان تشغل مئات الملايين من الادوات |
Lo intentaremos si conseguimos el equipo. | Open Subtitles | اتفقنا , اجل , حسنا سوف نحاول ان نفعل ذلك لو اننا احضرنا الادوات |
Pero realmente no puedo. Tengo equipo delicado para trabajar. | Open Subtitles | ولكن فعلا لا أستطيع الآن فأنا أعمل مع هذه الادوات الحساسة |
Le habían vendido esta herramienta por 280 000 euros al gobierno egipcio. | TED | باعوا هذه الادوات مقابل 280.000 يورو للحكومة المصرية |
Tuve suerte de que tuviera un numero de objetos impar. | Open Subtitles | كنت محظوظا ان لديه رقما زوجيا من الادوات يضربني بها لماذا لم تخبر احدا ؟ |
O para ciegos, en aparatos cotidianos del hogar, en establecimientos educativos, en oficinas. | TED | أو للاشخاص غير المبصرين, كل الادوات الكهربيه في المنازل في الأدوات التعليميه, في أدوات المكاتب |