"الارهابيون" - Translation from Arabic to Spanish

    • terroristas
        
    • terrorista
        
    Una vez más los terroristas han demostrado que no se detendrán ante nada. UN فقد أظهر الارهابيون مرة أخرى أنهم لن يتوقفوا عند أي حد.
    Los terroristas están emitiéndolo por todo Internet. Open Subtitles الارهابيون يقومون بنشرها على الانترنت كلها
    Pero los terroristas han anunciado que usarán Internet y no podremos controlar eso. Open Subtitles ولكن الارهابيون أعلنوا أنهم سيستخدمون الانترنت .ولا يمكننا السيطرة على هذا
    Jack, terroristas acaban de amenazarnos con desplegar armas químicas en suelo estadounidense. Open Subtitles لقد ههد الارهابيون للتو بإطلاق سلاح كيميائي على الأراضي الأمريكية
    Si los terroristas salieron del estadio a través del túnel oeste, podrían estar en hasta seis calles que salen del área. Open Subtitles إن غادر الارهابيون المدرّج من النفق الغربي ربّما هم بطريق من الطرق الـ6 التي تؤدي إلى خارج المنطقة
    las Naciones Unidas Deseo señalar a su atención un grave acto de terrorismo perpetrado el día de hoy en Israel por terroristas palestinos. UN أود أن أسترعي انتباهكم إلى عمل خطير من أعمال اﻹرهاب ارتكبه الارهابيون الفلسطينيون اليوم في اسرائيل.
    Los terroristas escaparon del lugar al llegar las fuerzas de seguridad. UN ثم لاذ الارهابيون بالفرار لدى وصول قوات اﻷمن.
    Los terroristas tienen que ser tratados como delincuentes y no debe haber lugar alguno donde puedan ocultarse de las consecuencias de sus actos. UN ويجب أن يعامل الارهابيون باعتبارهم مجرمين وأن لا يجدوا مكانا يختبئون فيه من مغبة أعمالهم.
    Están desplegadas en Jammu y Cachemira para defender a la población civil inocente del ese estado contra los actos de los terroristas. UN وهم منتشرون في جامو وكشمير للدفاع عن المدنيين اﻷبرياء في الولاية ضد عمليات النهب التي يقوم بها الارهابيون.
    Los terroristas intentan proseguir sus acciones con objeto de impedir el comienzo de un nuevo día de esperanza para el Oriente Medio. UN ويحاول الارهابيون الاستمرار في منع بزوغ فجر يوم جديد من اﻷمل في الشرق اﻷوسط.
    No obstante, al traumatismo de la violación se habían agregado las múltiples vejaciones sufridas por esta joven durante los nueve meses que había estado secuestrada por terroristas. UN بيد أن هذه الفتاة كانت قد تعرضت، علاوة على صدمة الاغتصاب، لابتزارات عديدة خلال اﻷشهر التسعة التي حبسها فيها الارهابيون.
    Deplorando profundamente el número creciente de personas inocentes asesinadas y mutiladas por terroristas en actos de violencia y terror indiscriminados y ciegos, que no pueden justificarse en ninguna circunstancia, UN وإذ تعرب عن استيائها البالغ من ازدياد عدد الأبرياء الذين يقتلهم الارهابيون ويشوهونهم في أعمال عنف وإرهاب عشوائية وجزافية لا يمكن تبريرها تحت أية ظروف،
    El riesgo de que terroristas puedan adquirir armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares añade una nueva dimensión a esta amenaza. UN واحتمال أن يتمكن الارهابيون من احتياز مواد كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية أو نووية يضيف بعداً جديداً إلى هذا التهديد.
    Somos muy conscientes del peligro que representa el hecho de que los terroristas recurran al uso de esas armas. UN ونعي وعيا قويا الخطر الذي يمثله الارهابيون الذين يلجأون الى استعمال هذه الاسلحة.
    Los terroristas han prometido más derramamiento de sangre a menos que se cumplan sus demandas. Open Subtitles الارهابيون وعدوا بمزيد من الدماء حتى تلبية مطالبهم
    terroristas han matado a civiles y han cortado sus sistemas de aterrizaje. Open Subtitles اكرر الارهابيون قتلوا مدنيين و عطلوا النظامين اللذان يسمحان لنا بالهبوط
    Los terroristas derramarán más sangre salvo que sus demandas sean satisfechas. Open Subtitles الارهابيون وعدوا بمزيد من الدماء حتى تلبية مطالبهم
    Esto fue hecho por los terroristas documenta los efectos a la exposición al gas neural. Open Subtitles لقد أعد هذا الارهابيون لتوثيق اثار التعرض لغاز الأعصاب
    En este instante, unos terroristas planean asesinar a un candidato presidencial. Open Subtitles حالياً ، الارهابيون يخططون لاغتيال مرشح الرئاسه
    En este instante, unos terroristas planean asesinar a un candidato presidencial. Open Subtitles حالياً ، الارهابيون يخططون لاغتيال مرشح الرئاسه
    Repito. {y:i}Un grupo terrorista ha asesinado a civiles y han cortado los sistemas de aterrizaje delaeropuerto. Open Subtitles اكرر الارهابيون قتلوا مدنيين و عطلوا النظامين اللذان يسمحان لنا بالهبوط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more