Una vez más los terroristas han demostrado que no se detendrán ante nada. | UN | فقد أظهر الارهابيون مرة أخرى أنهم لن يتوقفوا عند أي حد. |
Los terroristas están emitiéndolo por todo Internet. | Open Subtitles | الارهابيون يقومون بنشرها على الانترنت كلها |
Pero los terroristas han anunciado que usarán Internet y no podremos controlar eso. | Open Subtitles | ولكن الارهابيون أعلنوا أنهم سيستخدمون الانترنت .ولا يمكننا السيطرة على هذا |
Jack, terroristas acaban de amenazarnos con desplegar armas químicas en suelo estadounidense. | Open Subtitles | لقد ههد الارهابيون للتو بإطلاق سلاح كيميائي على الأراضي الأمريكية |
Si los terroristas salieron del estadio a través del túnel oeste, podrían estar en hasta seis calles que salen del área. | Open Subtitles | إن غادر الارهابيون المدرّج من النفق الغربي ربّما هم بطريق من الطرق الـ6 التي تؤدي إلى خارج المنطقة |
las Naciones Unidas Deseo señalar a su atención un grave acto de terrorismo perpetrado el día de hoy en Israel por terroristas palestinos. | UN | أود أن أسترعي انتباهكم إلى عمل خطير من أعمال اﻹرهاب ارتكبه الارهابيون الفلسطينيون اليوم في اسرائيل. |
Los terroristas escaparon del lugar al llegar las fuerzas de seguridad. | UN | ثم لاذ الارهابيون بالفرار لدى وصول قوات اﻷمن. |
Los terroristas tienen que ser tratados como delincuentes y no debe haber lugar alguno donde puedan ocultarse de las consecuencias de sus actos. | UN | ويجب أن يعامل الارهابيون باعتبارهم مجرمين وأن لا يجدوا مكانا يختبئون فيه من مغبة أعمالهم. |
Están desplegadas en Jammu y Cachemira para defender a la población civil inocente del ese estado contra los actos de los terroristas. | UN | وهم منتشرون في جامو وكشمير للدفاع عن المدنيين اﻷبرياء في الولاية ضد عمليات النهب التي يقوم بها الارهابيون. |
Los terroristas intentan proseguir sus acciones con objeto de impedir el comienzo de un nuevo día de esperanza para el Oriente Medio. | UN | ويحاول الارهابيون الاستمرار في منع بزوغ فجر يوم جديد من اﻷمل في الشرق اﻷوسط. |
No obstante, al traumatismo de la violación se habían agregado las múltiples vejaciones sufridas por esta joven durante los nueve meses que había estado secuestrada por terroristas. | UN | بيد أن هذه الفتاة كانت قد تعرضت، علاوة على صدمة الاغتصاب، لابتزارات عديدة خلال اﻷشهر التسعة التي حبسها فيها الارهابيون. |
Deplorando profundamente el número creciente de personas inocentes asesinadas y mutiladas por terroristas en actos de violencia y terror indiscriminados y ciegos, que no pueden justificarse en ninguna circunstancia, | UN | وإذ تعرب عن استيائها البالغ من ازدياد عدد الأبرياء الذين يقتلهم الارهابيون ويشوهونهم في أعمال عنف وإرهاب عشوائية وجزافية لا يمكن تبريرها تحت أية ظروف، |
El riesgo de que terroristas puedan adquirir armas químicas, biológicas, radiológicas o nucleares añade una nueva dimensión a esta amenaza. | UN | واحتمال أن يتمكن الارهابيون من احتياز مواد كيميائية أو بيولوجية أو إشعاعية أو نووية يضيف بعداً جديداً إلى هذا التهديد. |
Somos muy conscientes del peligro que representa el hecho de que los terroristas recurran al uso de esas armas. | UN | ونعي وعيا قويا الخطر الذي يمثله الارهابيون الذين يلجأون الى استعمال هذه الاسلحة. |
Los terroristas han prometido más derramamiento de sangre a menos que se cumplan sus demandas. | Open Subtitles | الارهابيون وعدوا بمزيد من الدماء حتى تلبية مطالبهم |
terroristas han matado a civiles y han cortado sus sistemas de aterrizaje. | Open Subtitles | اكرر الارهابيون قتلوا مدنيين و عطلوا النظامين اللذان يسمحان لنا بالهبوط |
Los terroristas derramarán más sangre salvo que sus demandas sean satisfechas. | Open Subtitles | الارهابيون وعدوا بمزيد من الدماء حتى تلبية مطالبهم |
Esto fue hecho por los terroristas documenta los efectos a la exposición al gas neural. | Open Subtitles | لقد أعد هذا الارهابيون لتوثيق اثار التعرض لغاز الأعصاب |
En este instante, unos terroristas planean asesinar a un candidato presidencial. | Open Subtitles | حالياً ، الارهابيون يخططون لاغتيال مرشح الرئاسه |
En este instante, unos terroristas planean asesinar a un candidato presidencial. | Open Subtitles | حالياً ، الارهابيون يخططون لاغتيال مرشح الرئاسه |
Repito. {y:i}Un grupo terrorista ha asesinado a civiles y han cortado los sistemas de aterrizaje delaeropuerto. | Open Subtitles | اكرر الارهابيون قتلوا مدنيين و عطلوا النظامين اللذان يسمحان لنا بالهبوط |