Y alguien tiene que darse cuenta realmente de cuándo ocurrirá la crisis. | TED | ولذلك علي شخص ما ادراك او معرفة متي ستقع الازمة |
Esta crisis está en su fase final y pronto estará bajo control. | Open Subtitles | هذه الازمة في مراحلها الاخيرة و ستكون تحت السيطرة عاجلاً |
Y no vine a decir que los hombres son culpables de la crisis y de lo que sucedió en mi país. | TED | انا لست هنا لكي اقول ان الرجال هم المسؤولون عن الازمة الاقتصادية وما حدث لدولتي |
Y aquí hay que tener en cuenta que estas proyecciones se realizaron antes de la crisis financiera occidental. | TED | ولكن يجب ان نأخذ بعين الاعتبار ان هذه التوقعات كانت قبل الازمة الاقتصادية في الاسواق الغربية |
Y hacer que tenga sentido la crisis financiera es muy, muy difícil. | TED | وان تقوم بالبحث عن تفسير منطقي لما يحصل في الازمة الاقتصادية هو أمرٌ صعب للغاية .. |
El recuerdo de esta crisis de corta duración con los Estados Unidos sigue presente en los círculos del gobierno turco. ¿Entonces, por qué a pesar de haberse quemado las manos con ese asunto hace dos años, Erdogan lo vuelve a retomar? | News-Commentary | ان ذكرى هذه الازمة القصيرة الاجل ما تزال حاضرة في دوائر الحكومة التركية . اذن لماذا بعد ان احرق اصابعه قبل عامين يقوم اردوجان باثارة هذه القضية مجددا؟ ماذا كان يأمل ان يحقق في طهران؟ |
Pero si les damos una mano fraternal, podremos superar esta crisis. | Open Subtitles | لكن اذا نعطيهم يد اخوية نحن يمكن ان نتغلب على هذه الازمة |
Una nueva camada de bebes de tubos de ensayo no resolverá esta crisis. | Open Subtitles | دفعة جديدة من اطفال الانابيب لن يحل هذه الازمة |
A partir de esta noche y hasta que pase la crisis, declaro el estado de excepción. | Open Subtitles | من اليوم وحتى تمر الازمة انا أعلن حالة الحكم العسكرى |
No puede despedirme ahora, señor. No en medio de una crisis. Me necesita aquí. | Open Subtitles | لا تستطيع فصلى يا سيدي في منتصف الازمة ، تحتاجنى هنا |
Lo tenemos en el Centro de Operaciones. Cuando pase la crisis, lo liberaré. | Open Subtitles | اننا نحتجزه وعندما نعبر الازمة ، سأتركه يذهب |
Experta en gestión de crisis. | Open Subtitles | انها تعيش من أجل معالجة الازمة اداريا. أعتقد أنها ستكون جيدة لك. |
Sra. Palmer, el presidente cree que usted puede ser un recurso en estos momentos de crisis. | Open Subtitles | سيدة بالمر ، الرئيس يعتقد انك قد تكونى ثروة بالنسبة اليه في وقت الازمة |
pero ambos sabemos, Srta. Lang, que la crisis está lejos de haber pasado. | Open Subtitles | ولكن كلانا يعرف,انسة لانج ان الازمة لم تنتهى بعد |
La mayor crisis humanitaria está empeorando. | Open Subtitles | ان الازمة الانسانية الأكبر فى العالم تزداد سوءً |
Mira, tío... Esta crisis económica ha matado todos mis negocio, campeón. | Open Subtitles | استمع الي هذه الازمة الاقتصادية تسيء الى الاعمال |
Bueno, Sr Canciller gracias a su calmado liderazgo la crisis ha pasado. | Open Subtitles | حسناً, سيدى المستشار بفضل قيادتك الهادئة الازمة قد انتهت |
¿No es peligroso con la crisis invertir en la bolsa? | Open Subtitles | اليس شراء الاسهم في فترة الازمة هذه يعتبر خطرا |
Fuiste dura con comercio e industria. La crisis los tuvo a mal traer. | Open Subtitles | انت قاسية على التجارة والصناعة، الازمة ضربتهم بشدة |
Pasó la crisis mundial. No podemos trabar la industria. | Open Subtitles | الازمة العالمية حصلت لايمكن ان نلوم الصناعة |
Bueno, estoy sin trabajo, debido a la economía, y yo tenía la esperanza de poder trabajar en su jardín por un poco de comida. | Open Subtitles | انا عاطل عن العمل بسبب الازمة الاقتصادية وانا وكنت اتمنى ان اقوم بعمل بسيط في فنائك من اجل الحصول على القليل من الطعام |