"الازمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • crisis
        
    • la economía
        
    Y alguien tiene que darse cuenta realmente de cuándo ocurrirá la crisis. TED ولذلك علي شخص ما ادراك او معرفة متي ستقع الازمة
    Esta crisis está en su fase final y pronto estará bajo control. Open Subtitles هذه الازمة في مراحلها الاخيرة و ستكون تحت السيطرة عاجلاً
    Y no vine a decir que los hombres son culpables de la crisis y de lo que sucedió en mi país. TED انا لست هنا لكي اقول ان الرجال هم المسؤولون عن الازمة الاقتصادية وما حدث لدولتي
    Y aquí hay que tener en cuenta que estas proyecciones se realizaron antes de la crisis financiera occidental. TED ولكن يجب ان نأخذ بعين الاعتبار ان هذه التوقعات كانت قبل الازمة الاقتصادية في الاسواق الغربية
    Y hacer que tenga sentido la crisis financiera es muy, muy difícil. TED وان تقوم بالبحث عن تفسير منطقي لما يحصل في الازمة الاقتصادية هو أمرٌ صعب للغاية ..
    El recuerdo de esta crisis de corta duración con los Estados Unidos sigue presente en los círculos del gobierno turco. ¿Entonces, por qué a pesar de haberse quemado las manos con ese asunto hace dos años, Erdogan lo vuelve a retomar? News-Commentary ان ذكرى هذه الازمة القصيرة الاجل ما تزال حاضرة في دوائر الحكومة التركية . اذن لماذا بعد ان احرق اصابعه قبل عامين يقوم اردوجان باثارة هذه القضية مجددا؟ ماذا كان يأمل ان يحقق في طهران؟
    Pero si les damos una mano fraternal, podremos superar esta crisis. Open Subtitles لكن اذا نعطيهم يد اخوية نحن يمكن ان نتغلب على هذه الازمة
    Una nueva camada de bebes de tubos de ensayo no resolverá esta crisis. Open Subtitles دفعة جديدة من اطفال الانابيب لن يحل هذه الازمة
    A partir de esta noche y hasta que pase la crisis, declaro el estado de excepción. Open Subtitles من اليوم وحتى تمر الازمة انا أعلن حالة الحكم العسكرى
    No puede despedirme ahora, señor. No en medio de una crisis. Me necesita aquí. Open Subtitles لا تستطيع فصلى يا سيدي في منتصف الازمة ، تحتاجنى هنا
    Lo tenemos en el Centro de Operaciones. Cuando pase la crisis, lo liberaré. Open Subtitles اننا نحتجزه وعندما نعبر الازمة ، سأتركه يذهب
    Experta en gestión de crisis. Open Subtitles انها تعيش من أجل معالجة الازمة اداريا. أعتقد أنها ستكون جيدة لك.
    Sra. Palmer, el presidente cree que usted puede ser un recurso en estos momentos de crisis. Open Subtitles سيدة بالمر ، الرئيس يعتقد انك قد تكونى ثروة بالنسبة اليه في وقت الازمة
    pero ambos sabemos, Srta. Lang, que la crisis está lejos de haber pasado. Open Subtitles ولكن كلانا يعرف,انسة لانج ان الازمة لم تنتهى بعد
    La mayor crisis humanitaria está empeorando. Open Subtitles ان الازمة الانسانية الأكبر فى العالم تزداد سوءً
    Mira, tío... Esta crisis económica ha matado todos mis negocio, campeón. Open Subtitles استمع الي هذه الازمة الاقتصادية تسيء الى الاعمال
    Bueno, Sr Canciller gracias a su calmado liderazgo la crisis ha pasado. Open Subtitles حسناً, سيدى المستشار بفضل قيادتك الهادئة الازمة قد انتهت
    ¿No es peligroso con la crisis invertir en la bolsa? Open Subtitles اليس شراء الاسهم في فترة الازمة هذه يعتبر خطرا
    Fuiste dura con comercio e industria. La crisis los tuvo a mal traer. Open Subtitles انت قاسية على التجارة والصناعة، الازمة ضربتهم بشدة
    Pasó la crisis mundial. No podemos trabar la industria. Open Subtitles الازمة العالمية حصلت لايمكن ان نلوم الصناعة
    Bueno, estoy sin trabajo, debido a la economía, y yo tenía la esperanza de poder trabajar en su jardín por un poco de comida. Open Subtitles انا عاطل عن العمل بسبب الازمة الاقتصادية وانا وكنت اتمنى ان اقوم بعمل بسيط في فنائك من اجل الحصول على القليل من الطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more