"الاستئمانية الخاملة" - Translation from Arabic to Spanish

    • fiduciarios inactivos
        
    • están inactivos
        
    • fideicomiso inactivos
        
    El PNUD seguirá haciendo todo lo posible para cerrar los fondos fiduciarios inactivos. UN سيواصل البرنامج الإنمائي بذل جميع الجهود لإغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    También pidieron una mayor vigilancia de los fondos fiduciarios inactivos y de los fondos fiduciarios en déficit. UN وطالبت هذه الوفود أيضا بتحسين رصد الأموال الاستئمانية الخاملة والأموال الاستئمانية التي تعاني عجزا.
    Se anularían los datos sobre fondos fiduciarios inactivos y otros datos. UN وسيجري التخلص من الأموال الاستئمانية الخاملة وغيرها من البيانات.
    Fondos fiduciarios inactivos y fondos fiduciarios con gastos mínimos UN الصناديق الاستئمانية الخاملة والصناديق الاستئمانية القليلة النفقات
    También se requiere una respuesta oportuna de los donantes en relación con el cierre de fondos fiduciarios inactivos para remediar la situación. UN ويلزم أيضاً لإصلاح الوضع أن تأتي ردود المانحين في الوقت المناسب على طلبات المنظمات بشأن إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    También se requiere una respuesta oportuna de los donantes en relación con el cierre de fondos fiduciarios inactivos para remediar la situación. UN ويلزم أيضاً لإصلاح الوضع أن تأتي ردود المانحين في الوقت المناسب على طلبات المنظمات بشأن إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    Instar a las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente a autorizar el cierre de los fondos fiduciarios inactivos UN حضّ الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الإذن بإقفال الصناديق الاستئمانية الخاملة
    El PNUD seguirá haciendo todo lo posible por cerrar los fondos fiduciarios inactivos. UN 135 - سيواصل البرنامج الإنمائي بذل كل جهد ممكن لإغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    La sección de finanzas puede dar por finalizada las actividades y eliminar los fondos fiduciarios inactivos del sistema únicamente después de haber recibido, firmadas por los administradores de los fondos, las revisiones finales del proyecto. UN ولا يستطيع قسم المالية إغلاق ملفات الأنشطة العالقة وشطب الصناديق الاستئمانية الخاملة من النظام إلا بعد تلقـي التنقيحات النهائية للمشاريع موقَّـعة من مديري الصناديق.
    Observación. El PNUD sigue haciendo todo lo posible por cerrar los fondos fiduciarios inactivos. UN التعليق - يواصل البرنامج الإنمائي بذل كافة الجهود اللازمة لإغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    317. El PNUD informó a la Junta de que seguiría recabando de los administradores correspondientes información acerca de la situación de los fondos fiduciarios inactivos. UN 317 - وأبلغ المجلس الإنمائي المجلس بأنه سيواصل متابعة الصناديق الاستئمانية الخاملة مع مديري الصناديق المعنيين.
    II. Fondos fiduciarios inactivos al 31 de diciembre de 2003 UN الثانــي - الصناديق الاستئمانية الخاملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Fondos fiduciarios inactivos al 31 de diciembre de 2003 UN الصناديق الاستئمانية الخاملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    El PNUD informó a la Junta de que había adoptado medidas decisivas y había hecho el seguimiento de los fondos fiduciarios inactivos. UN 78 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه كان قد اتخذ إجراءات حاسمة وتابع أمور الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    III. Fondos fiduciarios inactivos al 31 de diciembre de 2005 UN الثالث - الصناديق الاستئمانية الخاملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Fondos fiduciarios inactivos al 31 de diciembre de 2005 UN الصناديق الاستئمانية الخاملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    El PNUD informó a la Junta de que siempre ha asignado alta prioridad a la vigilancia de los fondos fiduciarios inactivos. UN 83 - وأبْلغ البرنامج الإنمائي المجلسَ بأن رصد الصناديق الاستئمانية الخاملة كان دائما على رأس جدول أعماله.
    La Junta reitera su recomendación de que el PNUD prosiga sus esfuerzos por cerrar todos los fondos fiduciarios inactivos. UN 85 - وكرر المجلس توصيته السابقة بأن يواصل البرنامج الإنمائي جهوده الرامية إلى إقفال جميع الصناديق الاستئمانية الخاملة.
    El elevado número de fondos fiduciarios inactivos o sin cerrar plantea una carga innecesaria para las organizaciones en función de la contabilidad y la presentación de informes adicionales Esta observación también fue confirmada por distintas auditorías internas y externas y exámenes de fondos fiduciarios gestionados por las organizaciones. UN ويشكل العدد الكبير للصناديق الاستئمانية الخاملة وغير المغلقة أعباء لا لزوم لها على المنظمات من حيث المحاسبة وإعداد التقارير الإضافية. وقد أكدت هذه الملاحظة أيضاً مجموعة من عمليات مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية والاستعراضات التي أجريت للصناديق الاستئمانية التي تديرها المنظمات.
    b) En total 17 fondos fiduciarios, con 12 millones de dólares por concepto de reservas y saldos, están inactivos, mientras que 20 fondos fiduciarios, con 52 millones de dólares por concepto de reservas y saldos, aún están en actividad. UN (ب) ويبلغ عدد الصناديق الاستئمانية الخاملة 17 صندوقا لها احتياطيات وأرصدة كلية بمبلغ 12 مليون دولار، في حين ما زال 20 صندوقا استئمانيا في طور التشغيل وتبلغ احتياطياتها وأرصدتها 52 مليون دولار.
    La Comisión confía en que la Secretaría tomará medidas más dinámicas para consolidar y cancelar esos fondos en fideicomiso inactivos. UN وتتوقع اللجنة أن تتخذ الأمانة العامة المزيد من التدابير الاستباقية لتوحيد وإقفال هذه الصناديق الاستئمانية الخاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more