"الاستئمانيين للاتفاقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • fiduciarios de la Convención
        
    • fiduciarios del Convenio
        
    • fiduciarios para el Convenio
        
    Programa y presupuesto: Informe sobre los resultados de los fondos fiduciarios de la Convención en 1999 UN البرنامج والميزانية: تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999
    Programa y presupuesto: Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención en 1999: Informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas UN البرنامج والميزانية: البيانات المالية المراجعة للصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999: تقرير مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    INFORME SOBRE LOS RESULTADOS DE LOS FONDOS fiduciarios de la Convención EN EL BIENIO 2000-2001 UN تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001
    Es preciso superar obstáculos jurídicos e institucionales antes de que los mecanismos ajenos a los dos fondos fiduciarios del Convenio puedan utilizarse para conseguir financiación previsible y sostenible. UN ويجب التغلب على الحواجز القانونية والمؤسسية قبل أن يكون بالمستطاع استخدام آليات خارج هذين الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية من أجل الحصول على تمويل قابل للتنبؤ ومستدام.
    Anexo II Cuadro sinóptico de los costos no relacionados con personal de las actividades en 2011, incluidos los cambios en la financiación que sufragarán los dos fondos fiduciarios del Convenio UN المرفق الثاني جدول موجز بتكاليف غير الموظفين للأنشطة في عام 2011 بما في ذلك تغييرات في التمويل اللازم من الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية
    10. Decide mantener los dos fondos fiduciarios para el Convenio hasta el 31 de diciembre de 2015, y pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que los prorrogue para el bienio 2014 - 2015, con sujeción a su aprobación por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 10- يقرر أن أن يستمر كلا الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمددهما لفترة السنتين 2014-2015، رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    13. Decide mantener los dos fondos fiduciarios para el Convenio hasta el 31 de diciembre de 2015, y pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que los prorrogue para el bienio 2014 - 2015, con sujeción a su aprobación por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 13- يقرر أن يستمر كلا الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمددهما لفترة السنتين 2014-2015، رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    c) Informe sobre los resultados de los fondos fiduciarios de la Convención en 1999; UN (ج) تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999؛
    e) Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención en 1999; UN (ه) البيانات المالية المراجعة للصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999؛
    f) Informe sobre los resultados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio 2000-2001 al 30 de junio de 2000; UN (و) تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001 اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2000؛
    e) Estados financieros comprobados de los fondos fiduciarios de la Convención en 1999 UN (ه) البيانات المالية المراجعة للصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999
    c) INFORME SOBRE LOS RESULTADOS DE LOS FONDOS fiduciarios de la Convención EN 1999 UN (ج) تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999
    c) INFORME SOBRE LOS RESULTADOS DE LOS FONDOS fiduciarios de la Convención EN 1999 UN (ج) تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية في عام 1999
    Programa y presupuesto: Informe sobre los resultados de los fondos fiduciarios de la Convención para el bienio 2000-2001 al 30 de junio de 2000 y arreglos administrativos establecidos actualmente con las Naciones Unidas UN البرنامج والميزانية: تقرير عن أداء الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001 اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2000 والترتيبات الإدارية الحالية مع الأمم المتحدة
    Cuadro sinóptico de los costos no relacionados con personal de las actividades en 2011, incluidos los cambios en la financiación que sufragarán los dos fondos fiduciarios del Convenio UN جدول موجز بتكاليف غير الموظفين للأنشطة في عام 2011 بما في ذلك تغييرات في التمويل اللازم من الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية
    Habida cuenta de la limitada experiencia acumulada hasta la fecha, se consideró prematuro formular recomendaciones a la tercera reunión de la Conferencia de las Partes sobre el futuro fideicomiso de los fondos fiduciarios del Convenio y aplazar este debate hasta la quinta reunión de la Conferencia de las Partes programada, en principio, para 2010. UN وعلى ضوء الخبرات المحدودة المكتسبة حتى وقتنا هذا، اعتبر أنه من السابق لأوانه تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث بشأن الأمناء المرتقبين للصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية وأن مناقشة المسألة ينبغي أن تؤجل إلى الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف والمقرر عقده مؤقتاً في 2010.
    Pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que prorrogue los dos fondos fiduciarios del Convenio hasta el 31 de diciembre de 2009, con sujeción a la aprobación del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 17 - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مد أجل الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، وذلك رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    i) Pedir al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que prorrogue los dos fondos fiduciarios del Convenio hasta el 31 de diciembre de 2011, con sujeción a su aprobación por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN (ط) يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التمديد فيِ أجل الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، وذلك رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    12. Decide mantener los dos fondos fiduciarios para el Convenio hasta el 31 de diciembre de 2015, y pide al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que los prorrogue para el bienio 2014 - 2015, con sujeción a su aprobación por el Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 12- يقرر أن يستمر كلا الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمددهما لفترة السنتين 2014-2015، رهناً بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    14. Decide mantener los dos fondos fiduciarios para el Convenio hasta el 31 de diciembre de 2015 y solicita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que los prorrogue para el bienio 2014–2015, con sujeción a la aprobación de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 14 - يقرر أن يستمر كلا الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمددهما لفترة السنتين 2014-2015، رهناً بموافقة جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    19. Decide mantener los dos fondos fiduciarios para el Convenio hasta el 31 de diciembre de 2015 y solicita al Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que los prorrogue para el bienio 2014–2015, con sujeción a la aprobación de la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; UN 19 - يقرر أن يستمر كلا الصندوقين الاستئمانيين للاتفاقية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، ويطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يمددهما لفترة السنتين 2014-2015، رهناً بموافقة جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more