Por la presente, el Consejo de Seguridad autoriza el cierre del fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 1012 (1995). | UN | وبموجب هذا يأذن مجلس اﻷمن بإقفال الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار ١٠١٢ )١٩٩٥(. |
También corrieron a cargo de la secretaría otros servicios no relacionados con las conferencias, como las actividades de información pública, la administración del fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 51/207, la tramitación de los viajes de los beneficiarios del fondo fiduciario y la preparación de la correspondencia relativa a la asignación de las cuotas. | UN | 15 - وكانت الأمانة العامة مسؤولة أيضا عن ترتيب احتياجات أخرى بخلاف خدمة المؤتمرات، بما في ذلك الأنشطة الإعلامية، وإدارة الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 51/207، وترتيبات السفر للمستفيدين من الصندوق الاستئماني، والمراسلات المتصلة بالأنصبة المقررة للاشتراكات. |
12. Exhorta a los Estados Miembros a que hagan contribuciones al fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 1177 (1998), de 26 de junio de 1998, y mencionado en el párrafo 17 del artículo 4 del Acuerdo de Paz; | UN | 12 - يهيب بالدول الأعضاء تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1177 (1998) المؤرخ 26 حزيران/يونيه 1998 والمشار إليه في الفقرة 17 من المادة 4 من اتفاق السلام؛ |
73. Se ha enviado una nota verbal a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas, recordándoles el llamamiento efectuado por la Asamblea General para que realicen contribuciones voluntarias al fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 59/44, con el fin de eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | 73 - وقال إنه تمّ إرسال مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة لتذكيرها بالدعوة التي كانت قد أطلقتها الجمعية العامة لتقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 59/44، وذلك للانتهاء من الأعمال المتأخّرة في إعداد مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
En la resolución 61/38, la Asamblea General reiteró su pedido de contribuciones voluntarias para el fondo fiduciario establecido de conformidad con la resolución 59/44 a fin de eliminar el retraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | 6 - ومضت قائلة إن الجمعية العامة كررت، في قرارها 61/38، دعوتها لتقديم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 59/44 لإنهاء الأعمال المتأخرة في مرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة. |
83. Expresa su intención de examinar nuevamente el mandato del fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 55/7 para facilitar la participación de los miembros de la Comisión procedentes de Estados en desarrollo en las reuniones de esta, tras examinar la información que proporcione el Secretario General sobre los posibles mecanismos para ofrecer cobertura de seguro médico a los miembros de la Comisión; | UN | 83 - تعرب عن اعتزامها مواصلة استعراض اختصاصات الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 55/7 لغرض تسهيل مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة، بعد النظر في المعلومات التي يقدمها الأمين العام عن خيارات آليات توفير تغطية التأمين الطبي لأعضاء اللجنة؛ |
Los miembros del Consejo también recalcaron la importancia de que los Estados Miembros contribuyeran al fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 2124 (2013) para prestar apoyo específico a las unidades de la línea del frente del Ejército Nacional de Somalia. | UN | وشدّد أعضاء المجلس أيضا على أهمية مساهمة الدول الأعضاء في الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 2124 (2013) لتوفير دعم محدد الأهداف إلى وحدات الجيش الوطني الصومالي في خط المواجهة. |
3. Reconoce la necesidad de reforzar la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y, a este respecto, insta a los Estados Miembros a que aporten personal, equipo y otros recursos a esa Fuerza, y a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بضرورة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في القوة الدولية للمساعدة الأمنية بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، وأن تقدم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Reconoce la necesidad de reforzar la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad y, a este respecto, insta a los Estados Miembros a que aporten personal, equipo y otros recursos a esa Fuerza, y a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بضرورة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في القوة الدولية للمساعدة الأمنية بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، وأن تقدم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Reconoce la necesidad de seguir reforzando la FIAS y, a este respecto, insta a los Estados Miembros a que aporten personal, equipo y otros recursos a esa Fuerza y a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بضرورة مواصلة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ويهيب بالدول الأعضاء في هذا الصدد أن تسهم في القوة بالأفراد والمعدات وغيرها من الموارد، وأن تقدم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Reconoce la necesidad de seguir reforzando la FIAS y, a este respecto, insta a los Estados Miembros a que aporten personal, equipo y otros recursos a esa Fuerza y a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بضرورة مواصلة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ويهيب بالدول الأعضاء في هذا الصدد أن تسهم في القوة بالأفراد والمعدات وغيرها من الموارد، وأن تقدم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Reconoce la necesidad de seguir reforzando la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad para satisfacer todas sus necesidades operacionales y, a este respecto, insta a los Estados Miembros a que aporten personal, equipo y otros recursos a la Fuerza Internacional y a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بضرورة زيادة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية لكي تلبي جميع متطلباتها التشغيلية، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في هذه القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، وأن تقدم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Reconoce la necesidad de seguir reforzando la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad para satisfacer todas sus necesidades operacionales y, a este respecto, insta a los Estados Miembros a que aporten personal, equipo y otros recursos a la Fuerza Internacional y a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بضرورة زيادة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية لكي تلبي جميع متطلباتها التشغيلية، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في هذه القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، وأن تقدم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Reconoce la necesidad de seguir reforzando la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad para satisfacer todas sus necesidades operacionales y, a este respecto, insta a los Estados Miembros a que aporten personal, equipo y otros recursos a la Fuerza Internacional y a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بالحاجة إلى زيادة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية لكي تلبي جميع متطلباتها المتعلقة بالعمليات، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في هذه القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، وأن تقدم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Reconoce la necesidad de seguir reforzando la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad para satisfacer todas sus necesidades operacionales y, a este respecto, insta a los Estados Miembros a que aporten personal, equipo y otros recursos a la Fuerza Internacional y a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بالحاجة إلى زيادة تعزيز القوة الدولية للمساعدة الأمنية لكي تلبي جميع متطلباتها المتعلقة بالعمليات، ويهيب في هذا الخصوص بالدول الأعضاء أن تساهم في هذه القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، وأن تقدم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Reconoce la necesidad de seguir reforzando la Fuerza para satisfacer todas sus necesidades operacionales y, a este respecto, insta a los Estados Miembros a que aporten personal, equipo y otros recursos a la Fuerza y a que hagan contribuciones al fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بضرورة مواصلة تعزيز القوة للوفاء بجميع احتياجاتها التشغيلية، ويهيب بالدول الأعضاء، في هذا الصدد، أن تساهم في القوة بالأفراد والمعدات والموارد الأخرى، وأن تقدم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
3. Reconoce la necesidad de seguir reforzando la Fuerza para satisfacer todas sus necesidades operacionales y, a este respecto, exhorta a los Estados Miembros a que aporten personal, equipo y otros recursos a la Fuerza y a que hagan contribuciones al fondo Fiduciario establecido en virtud de la resolución 1386 (2001); | UN | 3 - يسلم بضرورة مواصلة تعزيز القوة للوفاء بجميع احتياجاتها التشغيلية، ويهيب بالدول الأعضاء في هذا الخصوص أن تساهم في القوة بالأفراد والمعدات وغير ذلك من الموارد، وأن تقدم تبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 1386 (2001)؛ |
En su resolución 61/38, la Asamblea General reiteró su llamamiento a que se aportaran contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido de conformidad con la resolución 59/44, de 2 de diciembre de 2004, para eliminar el retraso en la publicación del Repertorio. | UN | 10 - في القرار 61/38، كررت الجمعية العامة دعوتها إلى تقديم التبرعات من أجل الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 59/44 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، بهدف إنهاء الأعمال المتأخرة التي نراكمت فيما يتعلق بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
Se ha enviado a todas las misiones permanentes ante las Naciones Unidas una nota verbal en que se les recordaba el llamamiento de la Asamblea General a que se hicieran contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido de conformidad con la resolución 59/44 a fin de poner al día la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | 4 - واسترسل قائلا إنه قد أرسلت مذكرة شفوية إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة لتذكيرها بالنداء الذي وجهته الجمعية العامة لتقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 59/44، من أجل إنهاء الأعمال المتأخرة فيما يتعلق بالمرجع. |