"الاستئماني للمعهد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fiduciario del Instituto
        
    • Fiduciario del INSTRAW
        
    • para el Instituto
        
    • fiduciario del UNIDIR
        
    • Fiduciario para el UNIDIR
        
    • para el INSTRAW
        
    Todos los fondos excedentes se depositarán en el Fondo Fiduciario del Instituto. UN وستوضع أي أموال متبقية في الصندوق الاستئماني للمعهد بعد إعادة تنشيطه.
    Cuadro 1 Ingresos y fondos prometidos al Fondo Fiduciario del Instituto en 2003 UN الجدول 1 - الإيرادات والتعهدات المعلنة للصندوق الاستئماني للمعهد عام 2003
    Cabe esperar también que la Directora, con el concurso de la Junta, emprenda actividades de recaudación de fondos a fin de aumentar los ingresos del Fondo Fiduciario del INSTRAW. UN كما يتوقع من المديرة، بالتعاون مع المجلس، أن تقوم بأنشطة لجمع اﻷموال بغية زيادة إيرادات الصندوق الاستئماني للمعهد.
    En consecuencia, exhortaron a los gobiernos a que contribuyeran al Fondo Fiduciario del INSTRAW. UN ولهذا السبب حثت العضوات الحكومات على المساهمة في الصندوق الاستئماني للمعهد.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Se proyecta que en 2005 el total de gastos ascenderá a 1.183.700 dólares y que el saldo de cierre del fondo Fiduciario del Instituto al fin de 2005 será de 472.160 dólares. UN ومن المتوقع أن يصل مجموع النفقات لعام 2005 إلى 700 183 1 دولار، مع رصيد ختامي للصندوق الاستئماني للمعهد يبلغ 160 472 دولاراً في نهاية عام 2005.
    Se proyecta que en 2005 el total de gastos ascenderá a 1.183.700 dólares y que el saldo de cierre del fondo Fiduciario del Instituto al fin de 2005 será de 472.160 dólares. UN ومن المتوقع أن يصل مجموع النفقات لعام 2005 إلى 700 183 1 دولار، مع رصيد ختامي للصندوق الاستئماني للمعهد يبلغ 160 472 دولارا في نهاية عام 2005.
    Tabla 1 Fondo Fiduciario del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación UN الصندوق الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Contribuciones voluntarias al fondo Fiduciario del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer para actividades básicas y proyectos especiales UN تدفق التبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمعهد من أجل الأنشطة الأساسية ومن أجل المشاريع الخاصة
    Por otra parte, informó a la Junta de que la ejecución efectiva del programa de trabajo del Instituto para el bienio en curso dependía del monto de las contribuciones al Fondo Fiduciario del Instituto. UN وفضلا عن ذلك، أبلغت المديرة المجلس بأن التنفيذ الفعال لبرنامج عمل المعهد لفترة السنتين الحالية يعتمد على مقدار التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للمعهد.
    Como ya se ha observado, la disminución de las contribuciones para el Fondo Fiduciario del Instituto coincidió con la publicación del informe del Secretario General. UN ٠١٠ - وكما أشير أعلاه، فإن الانخفاض في المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمعهد قد تواكب مع صدور تقرير اﻷمين العام.
    En dicho informe se estimaba que al 31 de diciembre de 2003 el saldo del Fondo Fiduciario del INSTRAW ascendería a unos 453.551 dólares. UN وكان ذلك التقرير قد قدّر أن رصيد الصندوق الاستئماني للمعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 سيبلغ حوالي 551 453 دولارا.
    Fondo Fiduciario del INSTRAW UN الصندوق الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Fondo Fiduciario del INSTRAW UN الصندوق الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    La participación de la Directora interina también fue fundamental para asignar la reserva financiera de 1 millón de dólares que se necesita para el fondo Fiduciario del INSTRAW. UN كما كان لمشاركة المديرة بالنيابة دور جوهري في ضمان توفر الاحتياطي المالي البالغ مليون دولار الذي يحتاج إليه الصندوق الاستئماني للمعهد.
    A este respecto, el Comité subrayó que el Instituto debería confiar no solamente en sus donantes tradicionales, a la vista de la fluctuación de sus contribuciones al Fondo Fiduciario del INSTRAW. UN وأكدت اللجنة في هذا الشأن على أنه لا ينبغي للمعهد أن يعتمد على مانحيه التقليديين وحسب، نظرا لتأرجح التبرعات التي قدموها إلى الصندوق الاستئماني للمعهد.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional UN التبرعات المعقودة أو المدفوعة لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Fondo Fiduciario para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    La Comisión señala además que en el proyecto de presupuesto por programas se prevén recursos extrapresupuestarios destinados al fondo fiduciario del UNIDIR para el bienio 2010-2011 por un valor estimado de 3.793.000 dólares (véase A/64/6 (Sect.4) y Corr.1, párr. 4.10). UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الموارد المخصصة للصندوق الاستئماني للمعهد من خارج الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 تقدر بنحو 000 793 3 دولار (انظر A/64/6 (Sect.4) و Corr.1، الفقرة 4-10).
    La situación financiera del Instituto, en particular en lo que respecta al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el INSTRAW, con cargo al cual se financian las actividades básicas del Instituto, requiere análisis y consultas adicionales. UN فإن حالة المعهد المالية، وخصوصا في ما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد الذي تمول منه أنشطته الأساسية، يحتاج إلى المزيد من التحليل والتشاور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more