Todos los fondos excedentes se depositarán en el Fondo Fiduciario del Instituto. | UN | وستوضع أي أموال متبقية في الصندوق الاستئماني للمعهد بعد إعادة تنشيطه. |
Cuadro 1 Ingresos y fondos prometidos al Fondo Fiduciario del Instituto en 2003 | UN | الجدول 1 - الإيرادات والتعهدات المعلنة للصندوق الاستئماني للمعهد عام 2003 |
Cabe esperar también que la Directora, con el concurso de la Junta, emprenda actividades de recaudación de fondos a fin de aumentar los ingresos del Fondo Fiduciario del INSTRAW. | UN | كما يتوقع من المديرة، بالتعاون مع المجلس، أن تقوم بأنشطة لجمع اﻷموال بغية زيادة إيرادات الصندوق الاستئماني للمعهد. |
En consecuencia, exhortaron a los gobiernos a que contribuyeran al Fondo Fiduciario del INSTRAW. | UN | ولهذا السبب حثت العضوات الحكومات على المساهمة في الصندوق الاستئماني للمعهد. |
Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Se proyecta que en 2005 el total de gastos ascenderá a 1.183.700 dólares y que el saldo de cierre del fondo Fiduciario del Instituto al fin de 2005 será de 472.160 dólares. | UN | ومن المتوقع أن يصل مجموع النفقات لعام 2005 إلى 700 183 1 دولار، مع رصيد ختامي للصندوق الاستئماني للمعهد يبلغ 160 472 دولاراً في نهاية عام 2005. |
Se proyecta que en 2005 el total de gastos ascenderá a 1.183.700 dólares y que el saldo de cierre del fondo Fiduciario del Instituto al fin de 2005 será de 472.160 dólares. | UN | ومن المتوقع أن يصل مجموع النفقات لعام 2005 إلى 700 183 1 دولار، مع رصيد ختامي للصندوق الاستئماني للمعهد يبلغ 160 472 دولارا في نهاية عام 2005. |
Tabla 1 Fondo Fiduciario del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación | UN | الصندوق الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Contribuciones voluntarias al fondo Fiduciario del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer para actividades básicas y proyectos especiales | UN | تدفق التبرعات إلى الصندوق الاستئماني للمعهد من أجل الأنشطة الأساسية ومن أجل المشاريع الخاصة |
Por otra parte, informó a la Junta de que la ejecución efectiva del programa de trabajo del Instituto para el bienio en curso dependía del monto de las contribuciones al Fondo Fiduciario del Instituto. | UN | وفضلا عن ذلك، أبلغت المديرة المجلس بأن التنفيذ الفعال لبرنامج عمل المعهد لفترة السنتين الحالية يعتمد على مقدار التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني للمعهد. |
Como ya se ha observado, la disminución de las contribuciones para el Fondo Fiduciario del Instituto coincidió con la publicación del informe del Secretario General. | UN | ٠١٠ - وكما أشير أعلاه، فإن الانخفاض في المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمعهد قد تواكب مع صدور تقرير اﻷمين العام. |
En dicho informe se estimaba que al 31 de diciembre de 2003 el saldo del Fondo Fiduciario del INSTRAW ascendería a unos 453.551 dólares. | UN | وكان ذلك التقرير قد قدّر أن رصيد الصندوق الاستئماني للمعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 سيبلغ حوالي 551 453 دولارا. |
Fondo Fiduciario del INSTRAW | UN | الصندوق الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Fondo Fiduciario del INSTRAW | UN | الصندوق الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
La participación de la Directora interina también fue fundamental para asignar la reserva financiera de 1 millón de dólares que se necesita para el fondo Fiduciario del INSTRAW. | UN | كما كان لمشاركة المديرة بالنيابة دور جوهري في ضمان توفر الاحتياطي المالي البالغ مليون دولار الذي يحتاج إليه الصندوق الاستئماني للمعهد. |
A este respecto, el Comité subrayó que el Instituto debería confiar no solamente en sus donantes tradicionales, a la vista de la fluctuación de sus contribuciones al Fondo Fiduciario del INSTRAW. | UN | وأكدت اللجنة في هذا الشأن على أنه لا ينبغي للمعهد أن يعتمد على مانحيه التقليديين وحسب، نظرا لتأرجح التبرعات التي قدموها إلى الصندوق الاستئماني للمعهد. |
Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Contribuciones prometidas o pagadas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد |
Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
Fondo Fiduciario para el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer | UN | صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
La Comisión señala además que en el proyecto de presupuesto por programas se prevén recursos extrapresupuestarios destinados al fondo fiduciario del UNIDIR para el bienio 2010-2011 por un valor estimado de 3.793.000 dólares (véase A/64/6 (Sect.4) y Corr.1, párr. 4.10). | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أنه في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن الموارد المخصصة للصندوق الاستئماني للمعهد من خارج الميزانية لفترة السنتين 2010-2011 تقدر بنحو 000 793 3 دولار (انظر A/64/6 (Sect.4) و Corr.1، الفقرة 4-10). |
La situación financiera del Instituto, en particular en lo que respecta al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el INSTRAW, con cargo al cual se financian las actividades básicas del Instituto, requiere análisis y consultas adicionales. | UN | فإن حالة المعهد المالية، وخصوصا في ما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للمعهد الذي تمول منه أنشطته الأساسية، يحتاج إلى المزيد من التحليل والتشاور. |