"الاستئناف التابعة لمنظمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Apelación de la
        
    • Apelaciones de la
        
    Como miembro del Órgano de Apelación de la OMC, prestó servicios en 22 divisiones y fue presidente en ocho causas. UN وفي هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية، خدم في 22 منازعة؛ وكان عضو الرئاسة في 8 قضايا.
    En un plano más general, el Órgano de Apelación de la OMC sostuvo que: UN وعلى مستوى أعم، قضت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية ما يلي:
    Órgano de Apelación de la OMC UN هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية
    Órgano de Apelación de la OMC UN هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية
    También estamos particularmente orgullosos del éxito de la Corte de Apelaciones de la Comunidad del Caribe, que ha trabajado con eficacia y diligencia para impartir justicia en todos los territorios sobre los cuales tiene jurisdicción. UN ونحن فخورون أيضا بشكل خاص بالنجاح الذي حققته محكمة الاستئناف التابعة لمنظمة دول شرق الكاريبـي التي عملت بحس من الفعالية والواجب في إدارة شؤون القضاء على جميع الأراضي التي تمارس سلطتها عليها.
    Tanto la Corte Suprema como el Tribunal de primera instancia pueden interponer recursos ante el Tribunal de Apelación de la Organización de los Estados del Caribe Oriental (OECO). UN وتُستأنف أحكام المحكمة العليا والمحكمة الجزئية أمام محكمة الاستئناف التابعة لمنظمة دول شرق الكاريبي.
    Órgano de Apelación de la OMC UN هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية
    El Relator Especial se remite a una decisión del Órgano de Apelación de la OMC en apoyo de esa formulación. UN وتأييداً لهذه الصياغة، أشار المقرر الخاص إلى المقرر الذي اتخذته هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Asimismo, el Órgano de Apelación de la OMC ha demostrado tener en cuenta las distintas normas y políticas internacionales como fuentes adecuadas para interpretar el significado de las normas comerciales. UN وكذلك أبدت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية مراعاتها لمجموعة من المصادر الشارعة الواردة في القوانين والسياسات الدولية ذات الصلة بصوغ القوانين التجارية.
    La Administración Bush ha ignorado la decisión del Órgano de Apelación de la OMC. UN 109 - وما برحت إدارة بوش تتجاهل قرار هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Miembro del Órgano de Apelación de la Organización Mundial del Comercio (Ginebra), 13 de diciembre de 1995 a diciembre de 2001 UN عضو في هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية (جنيف)، من 13 كانون الأول/ديسمبر 1995 إلى كانون الأول/ديسمبر 2001
    El Órgano de Apelación de la OMC ha confirmado que el requisito de contenido local de la tarifa regulada del programa de energía renovable de la provincia de Ontario, en el Canadá, es incompatible con las normas de la OMC. UN وقد أكدت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية أن متطلبات المحتوى المحلي في برنامج مقاطعة أونتاريو الكندية في التعريفات التفضيلية للطاقة المتجددة لا تتفق مع قواعد منظمة التجارة العالمية.
    El propio Órgano de Apelación de la OMC ha recurrido, en una situación análoga, precisamente a esta perspectiva matizada al afirmar lo siguiente: UN وفي الواقع، في حالة مشابهة، اعتمدت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية نفسها في بعض الأحيان على هذا المنظور المتحفظ عندما أكدت ما يلي:
    Los expertos intervinientes en la conferencia eran catedráticos de distintas universidades, miembros del Órgano de Apelación de la OMC, expertos de la OMC, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y el Ministerio de Egipto. UN وتكلم في المؤتمر خبراء منهم أساتذة من جامعات مختلفة، وأعضاء هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية، وخبراء من منظمة التجارة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والوزارات المصرية.
    En su informe de 2008, el Órgano de Apelación de la OMC en el asunto Estados Unidos - Mantenimiento de la suspensión de obligaciones en la diferencia CE - Hormonas concluyó que UN 53 - في تقرير عام 2008، اعتبرت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية في قضية الولايات المتحدة - استمرار تعليق الالتزامات في نزاع الهرمونات - الجماعة الأوروبية أن
    El Órgano de Apelación de la OMC, que sigue un enfoque orientado al texto, únicamente ha adoptado en algunas ocasiones, de manera expresa, una interpretación evolutiva. UN وقلما انتهجت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة الدولية، التي تتبع النهج النصي، أسلوب التفسير التطوري صراحةً().
    19) El Órgano de Apelación de la Organización Mundial del Comercio expresó la misma idea de la siguiente manera: UN 19) وقد أعربت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية عن الفكرة نفسها، على النحو التالي:
    Presidente del Órgano de Apelación de la Organización Mundial del Comercio (Ginebra), febrero de 2000 a febrero de 2001 UN رئيس هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية (جنيف)، من شباط/فبراير 2000 إلى شباط/فبراير 2001
    Estados Unidos de América - Medidas para la importación de determinados productos de las Comunidades Europeas - exposiciones orales y por escrito en nombre del Commonwealth de Dominica y Santa Lucía ante el Órgano de Apelación de la OMC UN الولايات المتحدة الأمريكية - تدابير استيراد منتجات معينة من الجماعات الأوروبية تقديم عرض خطي وعرض شفوي باسم كمنولث دومينيكا وسانت لوسيا أمام هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية
    Análogamente, el Órgano de Apelación de la OMC ha sostenido lo siguiente en Comunidades Europeas: Banano III: UN وعلى نفس الشاكلة، ذهبت هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية في تقريرها الثالث عن " الجماعات الأوروبية - نظام استيراد الموز وبيعه وتوزيعه " إلى ما يلي:
    La Administración Bush sigue ignorando la decisión del Órgano de Apelaciones de la OMC. UN 57 - وما برحت إدارة بوش تتجاهل قرار هيئة الاستئناف التابعة لمنظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more