Los datos que se solicitan en los cuestionarios no siempre están claramente definidos y permiten muchas posibilidades de interpretación. | UN | كما أن أصناف البيانات المطلوبة في الاستبيانات ليست محددة دائما بصورة واضحة وتترك مجالا فسيحا للتأويل. |
Los cuestionarios deben ser lo más sencillos posible y concentrarse únicamente en la información necesaria. | UN | وينبغي أن توضع الاستبيانات بأبسط طريقة ممكنة وأن تركز على المعلومات الضرورية فقط. |
Los cuestionarios deben ser lo más sencillos posible y concentrarse únicamente en la información necesaria. | UN | وينبغي أن تكون الاستبيانات بسيطة قدر الإمكان وأن تركز على المعلومات الضرورية فقط. |
Todos los centros de coordinación nacionales del programa de la CESPAO han sido designados muy recientemente y, por tanto, han tenido dificultades para llenar el cuestionario. | UN | وحيث أن جميع مراكز التنسيق الوطنية الخاصة ببرنامج الاسكوا لم يتم تعيينها إلا منذ فترة قليلة، فقد لاقت صعوبات في انجاز الاستبيانات. |
Los cuestionarios se enviarán durante el primer semestre de 2007 únicamente a los países que hayan indicado que realizan actividades respecto de este tema concreto. | UN | ولن توزع الاستبيانات أثناء النصف الأول من عام 2007 سوى على البلدان التي أشارت إلى وجود أنشطة في مجال النشاط المحدد. |
Los datos obtenidos por conducto de cuestionarios no posibilitan la obtención de series de datos en el tiempo. | UN | وليس في الإمكان وضع سلاسل زمنية على أساس البيانات التي يتم الحصول عليها من الاستبيانات. |
Treinta y ocho Estados partes hicieron uso de ellos y prepararon exposiciones sobre las cuestiones destacadas en los cuestionarios. | UN | واغتنمت 38 دولة طرفاً هذه الفرصة وأعدت عروضاً بشأن المسائل التي سُلطّ الضوء عليها في الاستبيانات. |
Treinta y ocho Estados partes hicieron uso de ellos y prepararon exposiciones sobre las cuestiones destacadas en los cuestionarios. | UN | واغتنمت 38 دولة طرفاً هذه الفرصة وأعدت عروضاً بشأن المسائل التي سُلطّ الضوء عليها في الاستبيانات. |
En muchos países se contrataron consultores locales para que ayudaran a las autoridades y las ONG a llenar los cuestionarios. | UN | وتم في العديد من البلدان توظيف استشاريين محليين للعمل مع السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية لاستكمال الاستبيانات. |
Se celebraron otras entrevistas individuales y se recopiló información adicional mediante cuestionarios. | UN | وأُجريت مقابلات فردية أخرى وجمعت معلومات إضافية من خلال الاستبيانات. |
Los cuestionarios cumplimentados también se pondrán a disposición en esos sitios web. | UN | كما تتاح الاستبيانات بعد إكمال بياناتها على تلك المواقع الشبكية. |
La reformulación de los cuestionarios podría ser una medida favorable en este sentido. | UN | وقد تمثل إعادة تصميم الاستبيانات خطوة إلى الأمام في هذا الاتجاه. |
De acuerdo con un montón de cuestionarios en línea, tengo un problema con la bebida. | Open Subtitles | تبعاً لما قاله لي مجموعة من الاستبيانات على الانترنت فأنه لدي مشكلة إدمان |
El anexo III contiene la clasificación por materias con arreglo a la cual se citan los cuestionarios. | UN | ويقدم المرفق الثالث قائمة بتصنيف مواضيع الاستبيانات. |
En el anexo I se indican los países a los que se envían los cuestionarios. | UN | وترد في المرفق اﻷول بعض المعلومات المتعلقة بتغطية البلدان في الاستبيانات. |
Sin embargo, la mayoría de los participantes entrega actualmente sus cuestionarios de estadísticas monetarias y bancarias en forma de facsímile. | UN | غير أن معظم المستجيبين يردون على الاستبيانات حاليا عن طريق الفاكسميلي. |
Con ese objeto, el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales utilizan en conjunto muchos de los cuestionarios. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تشترك منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في استخدام العديد من الاستبيانات. |
El tipo de cuestionario y el método de empadronamiento pueden limitar las clases y la cantidad de datos que es posible reunir. | UN | وقد يكون نوع الاستبيانات وطريقة العد عاملا محددا ﻷنواع وكميات البيانات التي يمكن جمعها. |
Es improbable que resulte viable o eficaz en función de los costos traducir un cuestionario hecho en varios idiomas. | UN | وليس من المرجح أن تكون ترجمة أي من الاستبيانات المدخلة بعدة لغات أمرا ممكنا أو فعالا مقارنة بالتكلفة. |
Se pidió a las otras cuatro comisiones regionales que respondieran a un cuestionario. | UN | وطُلب من اللجان الإقليمية الأربع الأخرى الرد على أحد الاستبيانات. |
Los resultados de esas encuestas han constituido aportaciones importantes a las conferencias de población organizadas por las Naciones Unidas anteriormente. | UN | وما فتئت نتائج هذه الاستبيانات تشكل مدخلات هامة للمؤتمرات السكانية التي سبق لﻷمم المتحدة أن عقدتها. |
Se realizará una encuesta mediante cuestionarios para complementar las respuestas. | UN | ولتكملة هذا التقييم، سيضطلع بدراسة استقصائية ترتكز على الاستبيانات. |
En Colombia un equipo de estudio utilizó cuestionarios y entrevistas. | UN | واستخدم فريق بحث في كولومبيا الاستبيانات والمقابلات على حد سواء. |
En caso de dificultad, habría que impartir capacitación a quienes deben responder los formularios. | UN | وفي حالة ظهور صعوبات، يتعين توفير التدريب للجهات التي يحتمل أن ترد على الاستبيانات. |