"الاستبيان في" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuestionario en
        
    • el cuestionario
        
    • del cuestionario
        
    • cuestionario para
        
    • cuestionario a
        
    • cuestionario correspondiente al
        
    • declarantes
        
    • los cuestionarios para
        
    • los cuestionarios en
        
    Espera con interés la publicación de las conclusiones del cuestionario en un futuro próximo. UN وقال إن وفده يتطلع إلى نشر نتائج الاستبيان في المستقبل القريب.
    Sin embargo, en el 17% de los Estados que respondieron al cuestionario en ambos períodos de presentación de informes esa actividad no se consideraba delito penal. UN ولكنّ هذا التصرف لا يعتبر جريمة جنائية في 17 في المائة من الدول التي ردّت على الاستبيان في فترتي الابلاغ.
    Alemania respondió al cuestionario en 1996. UN أجابت ألمانيا على الاستبيان في عام 1996.
    Esto debería alentar a todos los países interesados en esa información a cumplimentar prontamente el cuestionario. UN والمفروض أن يشجع هذا جميع البلدان التي تهمها مثل هذه المعلومات على الرد على الاستبيان في الوقت المناسب.
    Los autores esperan asimismo que los destinatarios del cuestionario respondan al mismo con rapidez. UN ويأمل المؤلفان أن تجيب الجهات التي يرسل إليها الاستبيان في الوقت المحدد.
    Un total de 72 Estados respondieron a la sección VII del cuestionario para los informes bienales en los períodos de presentación de informes segundo y tercero. UN وأجاب ما مجموعه 72 دولة عن الجزء السابع من الاستبيان في كل من الفترتين الثانية والثالثة.
    Sin embargo, el número de países que ha respondido al cuestionario en más de un ciclo es inferior. UN ومع ذلك، فإن عدد البلدان التي ردّت على الاستبيان في أكثر من فترة واحدة يقل عن تلك النسبة.
    En Oceanía, los dos Estados que respondieron al cuestionario en el tercer período de información habían adoptado medidas. UN ففي أوقيانوسيا اعتمد كلا البلدين الذين ردا على الاستبيان في فترة الإبلاغ الثالثة تدابير في هذا الاتجاه.
    No obstante, el número de Estados que respondieron al cuestionario en más de un ciclo fue menor. UN بيد أنّ عدد الدول التي ردّت على الاستبيان في أكثر من دورة كان أقلّ.
    Sólo 56 Estados, el 29% del total, respondieron al cuestionario en los cuatro ciclos de presentación de informes. UN ولم تردّ سوى 56 دولة، أو ما يعادل 29 في المائة من المجموع الكلي، على الاستبيان في جميع دورات الإبلاغ الأربع.
    La secretaría tuvo también en cuenta la experiencia adquirida en el uso del cuestionario y la utilidad de la información reunida a partir del cuestionario en su formato actual. UN كما راعت الأمانة الخبرة المكتسبة من استخدام الاستبيان، ومدى جدوى المعلومات التي جمعت من الاستبيان في شكله الحالي.
    En 2012 estará listo el nuevo cuestionario, en su versión reestructurada y actualizada. UN وسيتاح الاستبيان في عام 2012 بعد إعادة هيكلته واستكماله.
    Algunos países no siguieron la estructura del cuestionario en sus respuestas; otros informaron de planes futuros en lugar de evaluar los progresos realizados hasta ese momento. UN ولم تتبع بعض البلدان هيكل الاستبيان في إجاباتها؛ وذكرت بلدان أخرى خططا مقبلة عوضا عن تقييم التقدم المحرز حتى الآن.
    :: Más de la mitad de los países o zonas que respondieron al cuestionario en África y Asia siguen utilizando mapas de empadronamiento en formato impreso. UN :: لا يزال أكثر من نصف البلدان أو المناطق التي ردت على الاستبيان في أفريقيا وآسيا يستعمل خرائط التعداد الورقية.
    El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento a todos los Estados que han respondido al cuestionario en el plazo previsto inicialmente. UN ويعرب الفريق العامل عن تقديره لجميع الدول التي قدمت ردودها على الاستبيان في حدود الموعد النهائي الأصلي.
    El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento a las empresas que han respondido al cuestionario en el plazo previsto. UN ويعبر الفريق العامل عن تقديره لجميع كيانات الأعمال التي قدمت ردودها على الاستبيان في غضون الموعد النهائي المحدد.
    En su parte II sobre la estructura normativa, el cuestionario incluye una pregunta sobre el trato nacional. UN ويحتوي الاستبيان في جزئه الثاني المتعلق بالهيكل التنظيمي فرعاً عن المعاملة الوطنية.
    el cuestionario figura en el anexo I del presente informe. UN ويرد الاستبيان في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Un objetivo del cuestionario era determinar la existencia de tales políticas y la forma en que se les daba efecto. UN وقد تمثل أحد أهداف الاستبيان في التعرف على وجود هذه السياسة وتقصي اﻷثر الناجم عنها.
    A título comparativo, en 1999 fueron 120 los Estados que presentaron respuestas al cuestionario para los informes anuales sobre la aplicación de los tratados de fiscalización internacional de drogas, y en 2002, 117 Estados presentaron respuestas al cuestionario. UN وبالمقارنة، قدّمت 120 دولة ردودا على استبيان التقارير السنوية بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات في عام 1999، وقدّمت 117 دولة ردودا على ذلك الاستبيان في عام 2002.
    Los resultados del cuestionario a este respecto fueron enormemente coherentes con los de los cuestionarios que el Grupo de Expertos había distribuido después de los talleres regionales de capacitación en el PNA organizados en 2003. UN وكانت نتائج الاستبيان في هذا الصدد تتمشى عموماً مع الاستبيانات التي وضعها فريق الخبراء عقب حلقات العمل الإقليمية للتدريب على إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف التي نُظمت في عام 2003.
    Sesenta y siete Estados que habían completado el cuestionario correspondiente al segundo período de presentación de informes también lo hicieron respecto del tercer ciclo de presentación de informes. UN وقامت سبع وستون دولة كانت قد أجابت على الاستبيان في فترة الإبلاغ الثانية بالإجابة عليه في دورة الإبلاغ الثالثة أيضا.
    En el futuro, si un gran número de Estados Miembros presentasen los cuestionarios en el momento debido, la Secretaría tendría más tiempo para preparar el informe y distribuirlo oportunamente a los Estados Miembros. UN وفي المستقبل، من شأن تقديم عدد كبير من الدول الأعضاء ردودها على الاستبيان في أوانها أن يتيح للأمانة مزيدا من الوقت لإعداد التقرير وتعميمه على الدول الأعضاء في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more