"الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر" - Translation from Arabic to Spanish

    • salidas de IED
        
    • salida de IED
        
    • IED DE
        
    • de la IED
        
    • IED realizada
        
    • la inversión extranjera directa hacia el exterior
        
    16. Las salidas de IED de los países en desarrollo están muy concentradas. UN 16- ويعد الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية شديد التمركز.
    Se calcula que el monto acumulado de salidas de IED de la región de Asia y el Pacífico ascendió a 607.000 millones de dólares en 2003. UN وفي 2003 قدر مخزون منطقة آسيا والمحيط الهادئ من الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر بمبلغ 607 بلايين دولار.
    Tendencias recientes de la salida de IED de China UN الاتجاهات الأخيرة في الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من الصين
    Proporción de la masa total de la IED destinada al sector de los servicios en 1990 y 2010 UN حصة رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من الخدمات في عام 1990 وعام 2010
    En ese país se ha registrado recientemente un gran aumento en sus flujos de salida de IED realizada por PYMES. UN وقد شهد هذا البلد في الآونة الأخيرة زيادة كبيرة في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من جانب المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    iv) Utilizar de modo eficaz los foros de intercambio interregional sobre cuestiones relacionadas con la promoción de la inversión, entre ellas las instituciones que se ocupan de la inversión extranjera directa hacia el exterior y los organismos de promoción de las inversiones; UN `4` استخدام محافل التبادل الأقاليمي استخداماً فعالاً في المسائل المتصلة بتشجيع الاستثمار، وإشراك مؤسسات الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر ووكالات تشجيع الاستثمار؛
    Por ejemplo, el Gobierno de China favorece las salidas de IED mediante la concesión de préstamos en condiciones preferenciales, desgravaciones fiscales y seguros de inversiones. UN فعلى سبيل المثال، تشجع حكومة الصين على الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من خلال تقديم قروض بشروط تفضيلية، وتخفيضات ضريبية وتأمين الاستثمار.
    En esos casos, las salidas de IED pueden complementar la producción del país de origen. UN في مثل هذه الحالات، من شأن الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر أن يكون مكملاً للإنتاج في البلد الموطن.
    La WKOe se considera ahora no sólo como un organismo de promoción de las exportaciones, sino también como una organización que alienta las salidas de IED de empresas austríacas. UN والآن لا ترى الغرفة الاقتصادية نفسها وكالةً لتشجيع الصادرات فحسب بل تعد نفسها منظمة ينبغي لها تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من قبل الشركات النمساوية.
    A la vez que impulsaba la entrada de inversiones, el Gobierno chino alentaba las salidas de IED. UN وفيما عززت حكومة الصين الاستثمار الوارد، شجعت الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر.
    II. salidas de IED DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO 12 - 29 6 UN ثانياً- الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية 12-29 5
    II. salidas de IED DE LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN ثانياً - الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية
    Sólo unos pocos países en desarrollo mantienen vigentes prohibiciones de la salida de IED. UN ولا يوجد سوى حُفنة من البلدان النامية التي تفرض حظراً صارماً على الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر.
    Los países reconocen cada vez más los posibles beneficios de la salida de IED. UN فقد باتت البلدان تُقر بشكل متزايد بالمنافع التي يمكن جنيها من الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر.
    El orador señaló también que los países de origen tomaban medidas de apoyo a la salida de IED porque consideraban que las empresas con sede en su territorio salían beneficiadas al adquirir una cartera de activos locales en el extranjero. UN وتتخذ البلدان المصدر تدابير لدعم الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر لأنها ترى أن من مصلحة الشركات التي يوجد مقرها على أراضيها أن تقتني حافظة أصول متوطنة في الخارج.
    Otra forma de acceso a los recursos estratégicos es la IED DE las empresas de los países en desarrollo. UN ويمثل الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من مؤسسات البلدان النامية وسيلة أخرى للحصول على الموارد الاستراتيجية.
    El volumen total mundial de salidas de IED en el sector de los servicios de los países en desarrollo se multiplicó por el factor 43 entre 1990 y 2002, frente al factor 5 en el caso de la IED DE los países desarrollados. UN وتضاعف إجمالي مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية في قطاع الخدمات بمعامل 43 ما بين 1990 و2002، مقارنة بمعامل 5 بالنسبة للاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان المتقدمة.
    El monto de la IED acumulada en los países en desarrollo y las economías en transición en 2005 se estimó en 1,4 billones de dólares, es decir, el 13 % del total mundial. UN وإن قيمة رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من الاقتصادات النامية والانتقالية قد قدرت بمبلغ 1.4 تريليون دولار في عام 2005، أي بما نسبته 13 في المائة من المجموع العالمي.
    31. Por lo tanto, la IED realizada por PYMES puede considerarse complementaria de la IED DE las ETN en lo que respecta a la transferencia de recursos productivos y tecnología, que puede contribuir a aumentar el crecimiento y la competitividad de los países en desarrollo (Cho, 2003). UN 31- ومن ثم، يمكن اعتبار الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم استثماراً مكملاً لذلك الذي تقدمه الشركات عبر الوطنية فيما يتعلق بنقل الموارد الإنتاجية والتكنولوجيا، وهو استثمار يمكن أن يسهم في تعزيز نمو البلدان النامية وقدرتها على المنافسة (تشو 2003).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more