"الاستثمار الأجنبي المباشر في" - Translation from Arabic to Spanish

    • la inversión extranjera directa en
        
    • de la IED en
        
    • las inversiones extranjeras directas en
        
    • de IED en
        
    • la inversión extranjera directa a
        
    • de inversiones extranjeras directas en
        
    • de inversión extranjera directa en
        
    • la IED en el
        
    • de la IED al
        
    • la IED para
        
    • de la inversión extranjera directa para el
        
    • la IED en la
        
    • de las IED en
        
    • de la IED a
        
    • inversión extranjera directa en la
        
    Más de dos quintas partes de la inversión extranjera directa en Asia es intrarregional. UN ويتم حوالي خمسي الاستثمار الأجنبي المباشر في آسيا فيما بين بلدان المنطقة.
    Otra delegación subrayó la importancia de la seguridad jurídica para fomentar la inversión extranjera directa en los países en que se ejecutaban programas. UN وشدد وفد آخر على أهمية تهيئة الأمن القانوني من أجل تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    - Mejora de la competitividad de las PYME en el contexto de la IED en los países en desarrollo UN :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية
    - Mejora de la competitividad de las PYME en el contexto de la IED en los países en desarrollo UN :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية
    Monto acumulado de IED en África Puesto UN مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا
    Otra delegación subrayó la importancia de la seguridad jurídica para fomentar la inversión extranjera directa en los países en que se ejecutaban programas. UN وشدد وفد آخر على أهمية تهيئة الأمن القانوني من أجل تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المستفيدة من البرنامج.
    Hasta 1996 más de la mitad de la inversión extranjera directa en Rumania se concentraba sólo en Bucarest. UN وحتى عام 1996، كانت بوخارست وحدها تستأثر بما يزيد على نصف الاستثمار الأجنبي المباشر في رومانيا.
    MARCO DE la inversión extranjera directa en LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية
    En el año 2000, la inversión extranjera directa en África se centró principalmente en los recursos naturales y los sectores de infraestructura. UN وتركز أساسا الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا خلال عام 2000 على الموارد الطبيعية وقطاعات البنية الأساسية.
    Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo UN اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية
    :: Mejora de la competitividad de las PYME en el contexto de la IED en los países en desarrollo UN :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية
    Expresó su preocupación por la disminución de la IED en el mundo en 2001. UN وأعرب عن قلقه إزاء تراجع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2001.
    * Las IED y el Desarrollo: Cuestiones de política relacionadas con el aumento de la IED en los servicios UN :: الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية: قضايا السياسة العامة المتصلة بنوع الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات
    En el World Investment Report, 2000 se siguen las corrientes de IED en los países desarrollados y en desarrollo. UN يتتبع تقرير الاستثمار العالمي تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    Posteriormente, sin embargo, Botswana perdió terreno como receptor importante de IED en la región. UN غير أن دور بوتسوانا تراجع لاحقاً كإحدى أهم وجهات الاستثمار الأجنبي المباشر في المنطقة.
    Reunión de expertos sobre la contribución de la inversión extranjera directa a la transferencia y difusión de tecnología UN اجتماع الخبراء المعني بمساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل
    Apertura gradual aunque intensiva, fuerte expansión del comercio exterior. Alto nivel de inversión extranjera directa en el sector de manufacturas UN انفتاح تدريجي ولكنه مكثف، توسع التجارة الخارجية بشكل قويّ، مستوى عال من الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع التصنيع
    El Gobierno había dado su pleno apoyo a las recomendaciones del API, que habían ayudado a crear conciencia sobre la contribución de la IED al crecimiento económico y habían señalado nuevos sectores para la localización de inversores. UN وقد أقرت الحكومة بالكامل توصيات استعراض سياسة الاستثمار التي ساعدت في التوعية بمساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو الاقتصادي وحددت قطاعات جديدة لاستهداف المستثمرين.
    Cómo utilizar la IED para atraer personal calificado. UN كيفية استعمال الاستثمار الأجنبي المباشر في جلب المهارات.
    El desarrollo económico en África: la importancia de la inversión extranjera directa para el crecimiento y el desarrollo UN التنمية الاقتصادية في أفريقيا: دور الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو والتنمية
    Sin embargo, el impacto de la IED en la agricultura y la manufactura era limitado. UN وذكر، مع ذلك، أن تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في الزراعة والصناعة التحويلية محدود.
    En la presente nota se examina la evolución de la IED a la luz de determinadas iniciativas de integración regional e interregional de diversas regiones en desarrollo y economías en transición. UN وتبحث هذه المذكرة أنماط الاستثمار الأجنبي المباشر في ضوء مجموعة مختارة من الجهود المبذولة لتحقيق التكامل الإقليمي والأقاليمي والتي تشارك فيها مناطق نامية واقتصادات انتقالية شتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more