"الاستثمار الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • las inversiones internacionales
        
    • la inversión internacional
        
    • de inversiones internacionales
        
    • de inversión internacional
        
    • internacional de inversiones
        
    • internacional en materia de inversiones
        
    • internacionales de inversión
        
    • AII
        
    • internacional de inversión
        
    • sobre Inversiones Internacionales
        
    • internacionales en materia de inversión
        
    • International Investment
        
    • inversión extranjera
        
    • internacional de las inversiones
        
    • LA INVERSION INTERNACIONAL
        
    Los países en desarrollo y las economías en transición que deseen desarrollar un sector de recursos mineros sostenible recurrirán cada vez más a las inversiones internacionales para contribuir al proceso de desarrollo. UN وسوف تعتمد البلدان النامية وبلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال الراغبة في استحداث قطاع موارد معدنية مستدام اعتمادا متزايدا على الاستثمار الدولي لكي يساعد على إنجاز عملية الاستحداث.
    Intensificación de la contribución de las inversiones internacionales y las empresas transnacionales al desarrollo UN تعزيز مساهمة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية في التنمية
    El presente grupo de asesores expertos habían contribuido en forma importante a determinar nuevas cuestiones en la esfera de la inversión internacional. UN وقد قدم الفريق الحالي من المستشارين الخبراء مساهمات هامة في تحديد قضايا جديدة في مجال الاستثمار الدولي.
    Comisión de inversiones internacionales y Empresas Transnacionales UN لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية
    Sr. Moon Yearn Hwang, Director, División de inversión internacional y cooperación regional, Ministerio de Finanzas y Economía, República de Corea UN السيد مون يرن هوانغ، مدير شعبة الاستثمار الدولي والتعاون الإقليمي، وزارة المالية والاقتصاد، جمهورية كوريا
    Para terminar, se examinan las consecuencias de la creciente complejidad del sistema internacional de inversiones, en particular para los países en desarrollo. UN وتعقب ذلك دراسة لما يترتب على التعقيد المتزايد لنظام الاستثمار الدولي من آثار، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    El aumento de las corrientes de inversión de los países desarrollados a los países en desarrollo depende en gran medida del clima internacional en materia de inversiones. UN ويتوقف نمو التدفقات الاستثمارية من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية، إلى حد كبير، على مناخ الاستثمار الدولي.
    Intensificación de la contribución de las inversiones internacionales y las empresas transnacionales al desarrollo UN تعزيز مساهمة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية في التنمية
    Los Asociados procurarán, individual y conjuntamente, establecer en sus países condiciones jurídicas y financieras propicias para las inversiones internacionales. UN وسيعمل الشركاء فرديا وجماعيا على تهيئة اﻷحوال القانونية والمالية في بلدانهم اللازمة لتشجيع الاستثمار الدولي.
    Considerando la necesidad de la cooperación internacional para el desarrollo económico y la función que en ese campo desempeñan las inversiones internacionales de carácter privado; UN بالنظر إلى الحاجة إلى التعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية، ودور الاستثمار الدولي الخاص فيه؛
    De conformidad con el Plan de Acción la UNCTAD seguirá aprovechando su ventaja comparativa para ocuparse de las cuestiones relativas a las inversiones internacionales. UN ووفقاً لخطة العمل، سيواصل الأونكتاد الاعتماد على ميزته المقارنة في مجال معالجة قضايا الاستثمار الدولي.
    Para hacer avanzar y profundizar los debates, la Comisión examinará las medidas adoptadas en los países de origen desde el punto de vista del contexto general de los arreglos concernientes a las inversiones internacionales. UN ولزيادة النقاش وتعميقه، ستنظر اللجنة في تدابير البلد الموطن من وجهة نظر الإطار الشامل لترتيبات الاستثمار الدولي.
    Atribuciones de la Comisión de la inversión internacional y las empresas transnacionales UN اختصاصات لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية
    Comisión de la inversión internacional y las Empresas Transnacionales, 21º período de sesiones UN لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية، الدورة الحادية والعشرون
    Declaración sobre la inversión internacional y las Empresas Multinacionales UN إعلان بشأن الاستثمار الدولي والمؤسسات متعددة الجنسية
    Comisión de inversiones internacionales y Empresas Transnacionales UN لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية
    Tema 2 - Atribuciones de la Comisión de inversiones internacionales y Empresas Transnacionales UN البند ٢: اختصاصات لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية
    - Efecto de las corrientes de inversiones internacionales en el desarrollo UN :: أثر تدفقات الاستثمار الدولي على التنمية
    Muy pocos AII contienen disposiciones que regulen los volúmenes o las corrientes de inversión internacional. UN فقلة قليلة من اتفاقات الاستثمار الدولية تتضمن أحكاماً تنظم أرصدة الاستثمار الدولي أو تدفقاته.
    Este hecho puede perjudicar, cuantitativa o cualitativamente, su participación en el sistema internacional de inversiones. UN وقد يضر ذلك بمشاركتها، كميّاً ونوعيّاً، في نظام الاستثمار الدولي.
    Además, se consideró un paso importante para hacer frente a los problemas cada vez mayores que planteaban la legitimidad de la legislación internacional en materia de inversiones y del arbitraje como tal. UN كما رئي أنه خطوة هامة صوب مواجهة التحديات المتزايدة فيما يتعلق بمشروعية قانون الاستثمار الدولي والتحكيم ذاته.
    Esto ha reavivado el temor a los efectos del crecimiento de las corrientes internacionales de inversión o de las grandes empresas en la competitividad de los mercados internos. UN وقد أحيا ذلك المخاوف من أثر نمو تدفقات الاستثمار الدولي أو الشركات الكبيرة على طبيعة المنافسة في اﻷسواق المحلية.
    6. Cuestiones fundamentales a que se refieren algunos AII concertados recientemente 13 UN 6- القضايا الأساسية التي عولجت في اتفاقات الاستثمار الدولي الحديثة
    Muchos expertos y delegados destacaron la importancia de unir fuerzas e intercambiar experiencias y mejores prácticas para que el régimen internacional de inversión contribuyera en mayor medida al desarrollo sostenible. UN وشدّد العديد من الخبراء والمندوبين على أهمية تضافر الجهود وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بغية زيادة فعالية عمل نظام الاستثمار الدولي من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Contribuye a las actividades del Programa sobre Inversiones Internacionales y Empresas Transnacionales de la UNCTAD, así como a sus actividades de asistencia técnica en la región; UN توفر المدخلات لﻷنشطة التي يقوم بها برنامج الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية التابع لﻷونكتاد وﻷنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها في المنطقة؛
    Reunión de Expertos sobre las consecuencias para el desarrollo de la formulación de normas internacionales en materia de inversión UN اجتماع الخبراء المعني بالآثار الإنمائية المترتبة على وضع قواعد الاستثمار الدولي
    Apoyamos la elaboración de nuevas normas internacionales sobre inversión con objeto de eliminar los obstáculos a la inversión extranjera directa. UN ونؤيد موالاة تطوير قواعد الاستثمار الدولي من أجل إزالة العقبات أمام الاستثمار اﻷجنبي المباشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more