extraordinario de sesiones sobre la infancia | UN | متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Israel se enorgullece de participar en esta reunión de seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. | UN | إن إسرائيل تشعر بالاعتزاز إذ تشارك في هذا الاجتماع بوصفه متابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
extraordinario de sesiones sobre la infancia | UN | الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Por tanto, en este año de nuevas decisiones, el futuro de nuestros hijos es un elemento clave del programa, en particular en el período extraordinario de sesiones sobre los niños, que se celebrará el año próximo. | UN | وهكذا فإنه من المناسب أن يكون مستقبل أطفالنا، في سنـة الحسم الجديــد هذه، عنصرا رئيسيا في البرنامج، لا سيما عن طريق الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال المقرر عقدها في السنة القادمة. |
Indicadores de referencia provisionales convenidos en el período extraordinario de sesiones sobre el proceso de examen de la CIPD+5 | UN | المؤشرات المرحلية التي تم الاتفاق عليها في الدورة الاستثنائية المعنية بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5 |
El período extraordinario de sesiones sobre la infancia marcaría un hito y exigía atención especial por parte de la Junta. | UN | وستكون الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل علامة بارزة تستدعي الاهتمام المركز للمجلس. |
El Período extraordinario de sesiones sobre la infancia que tuvo que aplazarse debería celebrarse lo antes posible. | UN | كما أن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، التي تأجلت حتى إشعار آخر، لا بد أن تعقد في أقرب وقت ممكن. |
Efectivamente, el hecho de que el período de sesiones de la Comisión de Desarme coincida con el período extraordinario de sesiones sobre la infancia nos pone en una situación difícil. | UN | كون انعقاد دورة هيئة نزع السلاح يتطابق زمنيا مع انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل يضعنا في موقف صعب. |
Antes de la celebración del período extraordinario de sesiones sobre la infancia se harán otras muchas valoraciones a partir de la base de datos. | UN | وسوف يعد الكثير من التقييمات الأخرى المستمدة من قواعد البيانات قبل الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
Seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Por lo que se refiere al sexto copresidente, se me ha informado que el Presidente de la República de Corea no podrá participar período extraordinario de sesiones sobre la infancia. | UN | وفيما يتعلق بالرئيس المشارك السادس، أُبلغت بأن رئيس جمهورية كوريا لن يتمكن من حضور الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
Seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Por ello, Islandia acoge con beneplácito el período extraordinario de sesiones sobre los niños que se celebró en la primavera pasada. | UN | ولذلك، رحبت آيسلندا بالدورة الاستثنائية المعنية بالطفل المعقودة في الربيع الماضي. |
Seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia | UN | متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل |
Su delegación encomia la importancia atribuida a la familia en la Declaración aprobada en el período extraordinario de sesiones sobre la infancia. | UN | وأضافت أن وفدها يشيد بالأهمية الممنوحة للأسرة في الإعلان المعتمد في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
Eso es lo que dije en Ginebra durante la ceremonia de clausura del período extraordinario de sesiones dedicado al desarrollo social. | UN | وهذا ما قُلته في جنيف خلال مراسيم اختتام الدورة الاستثنائية المعنية بالتنمية. |
Habrá oportunidad de intercambiar opiniones a este respecto en la sesión especial sobre la operación afgana mañana a las 18.00 horas. | UN | وستكون هناك فرصة لتبادل الآراء بشأن هذا الموضوع خلال الدورة الاستثنائية المعنية بالعملية الأفغانية التي ستعقد غداً في الساعة السادسة مساءً. |
Para Kazajstán, el resultado del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia es particularmente pertinente. | UN | وترى كازاخستان أن نتيجة دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل وثيقة الصلة بالموضوع على نحو خاص. |
A. Reunión extraordinaria sobre el capital humano | UN | ألـف - الدورة الاستثنائية المعنية برأس المال البشري |