Miembro de la delegación de Barbados al período extraordinario de sesiones sobre la crisis financiera a que hacen frente las Naciones Unidas. | UN | عضو في وفد بربادوس لدى الدورة الاستثنائية بشأن الأزمة المالية التي تواجهها الأمم المتحدة. |
En efecto, permitía vincular muchos acontecimientos y conferencias importantes y sería especialmente valioso de cara al período extraordinario de sesiones sobre la infancia. | UN | وقالت إن هذا العقد يربط بين العديد من المناسبات والمؤتمرات وسيكتسي أهمية كبيرة بالنسبة للدورة الاستثنائية بشأن الطفل. |
Miembro de la delegación de Barbados al período extraordinario de sesiones sobre la crisis financiera a que hacen frente las Naciones Unidas | UN | عضو وفد بربادوس في الدورة الاستثنائية بشأن الأزمة المالية التي تواجهها الأمم المتحدة |
Mi declaración se centrará esencialmente en los temas del programa que tiene ante sí esta reunión especial sobre la infancia. | UN | سيركّز بياني بشكل أساسي على بنود جدول أعمال هذه الجلسة الاستثنائية بشأن الأطفال. |
Nueva York: Período extraordinario de sesiones sobre el problema mundial de las drogas | UN | نيويورك: الدورة الاستثنائية بشأن مشكلة المخدرات العالمية |
Su período extraordinario de sesiones sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar envió un mensaje claro y unificado al Gobierno. | UN | ولقد وجهت دورته الاستثنائية بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار رسالة واضحة موحدة إلى الحكومة المعنية. |
Asamblea General, período extraordinario de sesiones sobre el Programa 21 [resolución 47/190 de la Asamblea General] | UN | الجمعية العامة، الدورة الاستثنائية بشأن جدول أعمال القرن ٢١ ]قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٠[ |
Junio Asamblea General, período extraordinario de sesiones sobre el Programa 21 [resolución 47/190 de la Asamblea General] | UN | الجمعية العامة، الدورة الاستثنائية بشأن جدول أعمال القرن ٢١ ]قـرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٠[ |
Asamblea General, período extraordinario de sesiones sobre el Programa 21 [resolución 47/190 de la Asamblea General] | UN | الجمعية العامة، الدورة الاستثنائية بشأن جدول أعمال القرن ٢١ ]قـرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٠[ |
Las políticas y contramedidas que se recomendaron en esas reuniones han sido ulteriormente apoyadas por la Comisión, y serán examinadas por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones sobre fiscalización de drogas, que se celebrará en 1998. | UN | وأيدت اللجنة في وقت لاحق السياسات والتدابير المضادة التي أوصى بها هذان الاجتماعان، وستنظر فيهما أيضا الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بشأن مكافحة المخدرات التي ستعقد في عام ١٩٩٨. |
En lo que respecta al medio ambiente y el desarrollo, la Asamblea General, en su actual período de sesiones, está llamada a apoyar los resultados del período extraordinario de sesiones sobre el seguimiento del Programa 21 y la Conferencia de Río. | UN | وبالنسبة للبيئة والتنمية، سيُطلب من الجمعية العامة في هذه الدورة أن تقر نتائج الدورة الاستثنائية بشأن متابعة جدول أعمال القرن ٢١ ومؤتمر ريو. |
Asamblea General, período extraordinario de sesiones sobre el Programa 21 [resolución 47/190 de la Asamblea General] | UN | الجمعية العامة، الدورة الاستثنائية بشأن جدول أعمال القرن ٢١ ]قـرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٠[ |
Asamblea General, período extraordinario de sesiones sobre el problema mundial de las drogas [resolución 51/64 de la Asamblea General] | UN | الجمعيـة العامة، الدورة الاستثنائية بشأن مسألــة المخدرات ]قرار الجمعية العامــة ٥١/٦٤[ |
Indudablemente la producción, la distribución y el uso indebido de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y actividades conexas merecen la atención internacional, como lo pone de manifiesto la convocación de este período extraordinario de sesiones sobre el tema. | UN | إن إنتاج وتوزيع وإساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية واﻷنشطة ذات الصلة تستأهل حقا الاهتمام الدولي، كما يتجلى في عقد هذه الدورة الاستثنائية بشأن الموضوع. |
En esa reunión, la Comisión hará recomendaciones a la Asamblea en su período extraordinario de sesiones sobre disposiciones de organización y ultimará el proyecto de texto mencionado anteriormente, que la Asamblea ha de aprobar en ese período de sesiones. | UN | وفي هذه الجلسة التحضيرية، ستقدم اللجنة توصيات إلى الجمعية في دورتها الاستثنائية بشأن الترتيبات التنظيمية وتقوم بوضع مشروع النص المشار إليه أعلاه في صيغته النهائية لكي تعتمده الجمعية في تلك الدورة. |
A su vez, esas evaluaciones tendrían una importancia decisiva en el proceso conducente al período extraordinario de sesiones sobre la infancia en 2001 y en la adopción de futuras medidas en favor de la infancia. | UN | وستكون هذه التقييمات، بدورها، ذات صلة وثيقة بالعملية المؤدية إلى عقد الدورة الاستثنائية بشأن الطفل في 2001 وفي تشكيل الإجراءات التي ستتخذ من أجل الطفولة مستقبلا. |
Expresó su satisfacción por el hecho de que el Movimiento fuese a estar representado en uno de los grupos que participarían en el período de sesiones sustantivo del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, que se celebraría la semana siguiente. | UN | وقالت إنه يسرها أن ترى هذه الحركة ممثلة الأسبوع القادم في فريق المناقشة في الدورة الموضوعية للجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية بشأن الطفل. |
Diversas delegaciones expresaron apoyo a esta propuesta en la sesión especial sobre cooperación y asistencia celebrada en junio de 2010. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لهذا الاقتراح في الجلسة الاستثنائية بشأن التعاون والمساعدة المعقودة في حزيران/يونيه 2010. |
Diversas delegaciones expresaron apoyo a esta propuesta en la sesión especial sobre cooperación y asistencia celebrada en junio de 2010. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لهذا الاقتراح في الجلسة الاستثنائية بشأن التعاون والمساعدة المعقودة في حزيران/يونيه 2010. |
Ese informe se concentrará en los progresos conseguidos en los cinco años anteriores y examinará la aplicación de las decisiones tomadas en las conferencias internacionales y en los períodos extraordinarios de sesiones sobre los países menos adelantados, el VIH/SIDA, la financiación del desarrollo y el desarrollo sostenible. | UN | وسيركز هذا التقرير على التقدم المحرز على مدى السنوات الخمس السابقة ويستعرض تنفيذ القرارات المتخذة في المؤتمرات الدولية والدورات الاستثنائية بشأن أقل البلدان نموا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتمويل التنمية والتنمية المستدامة. |
Asamblea General, período extraordinario de sesiones dedicado a la lucha contra los estupefacientes [resolución 51/64 de la Asamblea General] | UN | الجمعية العامة، الدورة الاستثنائية بشأن مسألــة المخدرات ]قرار الجمعية العامــة ٥١/٦٤[ |
preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General | UN | هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن |
Esa misión se llevó a cabo de conformidad con la resolución S-4/1 aprobada por la Comisión en su reunión extraordinaria sobre la situación en Timor Oriental. | UN | عملاً بالقرار دإ-4/1 الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الاستثنائية بشأن الحالة في تيمور الشرقية. |