La Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية خطة مضمونة التمويل لتوفير الاستحقاقات المحددة. |
La Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية خطة مضمونة التمويل لتوفير الاستحقاقات المحددة. |
La Caja de Pensiones es un fondo de prestaciones definidas capitalizado al cual están afiliadas múltiples organizaciones. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة مموَّلة مشتركة بين جهات عمل متعددة وتعمل بنظام الاستحقاقات المحددة. |
Las obligaciones correspondientes a las prestaciones definidas son calculadas por actuarios independientes mediante el método basado en las unidades de crédito proyectadas. | UN | وتحتسب التزامات الاستحقاقات المحددة بالاكتواريات المستقلة باستخدام طريقة الرصيد الدائن المُسقط حسب الوحدة. |
La segunda diferencia se refiere a los ajustes de adopción necesarios para los planes de prestaciones definidos. | UN | ويكمن وجه الخلاف الثاني في معاملة التسويات المتعلقة بالتنفيذ للمرة الأولى بالنسبة لخطط الاستحقاقات المحددة. |
triación Obligación neta por prestaciones definidas al 1 de enero de 2013 | UN | صافي التزام الاستحقاقات المحددة في 1 كانون الثاني/ يناير 2013 |
Además, por lo que respecta a los territorios, las prestaciones concretas enumeradas y que pueden aplicarse en virtud de las disposiciones de la legislación de estos territorios son las siguientes: | UN | كذلك، فيما يتعلق باﻷقاليم، توجد الاستحقاقات المحددة المذكورة التالية والتي من الجائز تطبيقها بموجب أحكام تشريعات هذه اﻷقاليم: |
La Caja es un plan de prestaciones definidas multiinstitucional capitalizado. | UN | والصندوق هو خطة ممولة مشتركة بين أرباب عمل متعددين وتعمل بنظام الاستحقاقات المحددة. |
La Caja es un fondo multipatronal de prestaciones definidas capitalizado. | UN | والصندوق خطة ممولّة مشتركة بين أرباب عمل متعددين وتعمل بنظام الاستحقاقات المحددة. |
La Caja es un fondo de prestaciones definidas capitalizado al cual están afiliadas múltiples organizaciones. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية خطة مموَّلة مشتركة بين أرباب عمل متعددين وتعمل بنظام الاستحقاقات المحددة. |
La Caja es un plan de prestaciones definidas multiinstitucional capitalizado. | UN | وصندوق المعاشات التقاعدية هو خطة ممولة مشتركة بين أرباب عمل متعددين وتعمل بنظام الاستحقاقات المحددة. |
Los planes de prestaciones definidas del FNUDC incluyen el seguro médico después de la separación del servicio y otras prestaciones por terminación del servicio. | UN | تشمل خطط الاستحقاقات المحددة للصندوق التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات نهاية خدمة معينة. |
El pasivo por los planes de prestaciones definidas se mide al valor presente de la obligación de la prestación definida. | UN | وتقاس الالتزامات المتعلقة بخطط الاستحقاقات المحددة بالقيمة الحالية للالتزام المتصل بالاستحقاقات المحددة. |
Los planes de prestaciones después de la separación del servicio pueden ser bien planes de aportaciones definidas, bien planes de prestaciones definidas. | UN | وتصنف نظم استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إما في فئة نظم الاشتراكات المحددة أو فئة نظم الاستحقاقات المحددة. |
80. Las obligaciones correspondientes a las prestaciones definidas son calculadas por actuarios independientes usando el método basado en las unidades de crédito proyectadas. | UN | ٨٠ - ويقوم خبراء اكتواريون مستقلون بحساب التزامات الاستحقاقات المحددة باستخدام أسلوب تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة. |
El UNICEF, al igual que otras organizaciones afiliadas a la Caja, no está en condiciones de determinar la parte proporcional que le corresponde en la obligación de las prestaciones definidas, los activos del plan y los costos asociados al plan con suficiente fiabilidad para fines contables. | UN | وليست اليونيسيف، ولا غيرها من المنظمات المشاركة في صندوق المعاشات التقاعدية، في وضع يمكنها من تحديد حصتها النسبية في التزام الاستحقاقات المحددة وأصول الخطة والتكاليف المرتبطة بالخطة بقدر كاف من الموثوقية للأغراض المحاسبية. |
El PNUMA y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, al igual que otras organizaciones afiliadas a la Caja, no están en condiciones de determinar la parte proporcional correspondiente al PNUMA en la obligación de las prestaciones definidas, los activos del plan y los costos ligados al plan con suficiente fiabilidad para fines contables. | UN | وليس برنامج البيئة والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ولا غيرهما من المنظمات الأخرى المشاركة في الصندوق، في وضع يمكنّها من تحديد الحصة النسبية للبرنامج في التزام الاستحقاقات المحددة وأصول الخطة والتكاليف المرتبطة بالخطة بدرجة كافية من الموثوقية للأغراض المحاسبية. |
Sus requisitos son similares a los de la mencionada norma internacional 19 de presentación de informes financieros, con dos diferencias importantes pertinentes para la contabilidad de planes de prestaciones definidos y la presentación de informes al respecto. | UN | والمتطلبات مماثلة لمتطلبات المعيار المحاسبي الدولي 19 المذكورة أعلاه، مع وجهي اختلاف هامين فقط يتصلان بالمحاسبة والإبلاغ عن خطط الاستحقاقات المحددة. |
El valor de la obligación por prestaciones definidas es igual al pasivo reconocido en el estado de situación financiera. | UN | وتساوي قيمة التزام الاستحقاقات المحدّدة خصمَ الاستحقاقات المحددة المعترف به في بيان المركز المالي. |
Además, por lo que respecta a los territorios, las prestaciones concretas enumeradas y que pueden aplicarse en virtud de las disposiciones de la legislación de estos territorios son las siguientes: | UN | كذلك، فيما يتعلق باﻷقاليم، توجد الاستحقاقات المحددة المذكورة التالية والتي من الجائز تطبيقها بموجب أحكام تشريعات هذه اﻷقاليم: |
Algunas prestaciones están sujetas a un límite anual en valores monetarios. | UN | (40) تُطبق حدود نقدية سنوية في حالات بعض الاستحقاقات المحددة. |
En algunos países, se han abandonado los planes de pensiones con prestaciones definidas a favor de un sistema de contribuciones definidas, en el que el beneficiario debe gestionar una parte considerable de sus inversiones de jubilación. | UN | ففي بعض البلدان، تم هناك تحول من نظام المعاش التقاعدي ذي الاستحقاقات المحددة إلى نظام محدد الاشتراكات، حيث يكون الفرد مسؤولا عن إدارة جزء كبير من استثماراته التقاعدية. |