"الاستحقاقات الواجبة الدفع" - Translation from Arabic to Spanish

    • las prestaciones pagaderas
        
    • prestaciones por pagar
        
    • prestación acumulada
        
    • prestaciones a los empleados
        
    La Junta observó que era necesario que la Caja analizara y conciliara las prestaciones pagaderas. UN ولاحظ المجلس أن الضرورة كانت تقتضي من الصندوق تحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع ومواءمتها.
    La Junta observó que era necesario que la Caja analizara y conciliara las prestaciones pagaderas. UN ولاحظ المجلس أن هناك حاجة لأن يقوم الصندوق بتحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع ومطابقتها.
    La Junta indicó que las prestaciones pagaderas incluían algunos importes que ya se habían pagado. UN ولاحظ المجلس أن هناك بعض المبالغ التي أدرجت ضمن الاستحقاقات الواجبة الدفع في حين أنها كانت سددت بالفعل.
    Creación de una herramienta para controlar la antigüedad de las prestaciones por pagar UN تطوير أداة لتقادم الاستحقاقات الواجبة الدفع
    La prestación acumulada proyectada se basa en la fórmula de acumulación del plan y en el período de servicio en la fecha de la evaluación, pero teniendo en cuenta la compensación final del afiliado, proyectada hasta la edad a la que se supone que el funcionario cese en el servicio activo. UN وتستند الاستحقاقات الواجبة الدفع المتوقعة إلى معادلة الاستحقاق التي تعتمدها الخطة وإلى طول مدة الخدمة حتى تاريخ التقييم، ولكنها تُحسب على أساس قيمة التعويض النهائي المتوقع أن يحصل عليه الموظف العضو في الخطة عند بلوغه السن التي يفترض أن يترك فيها الخدمة الفعلية.
    Seguro médico después de la separación del servicio y otras prestaciones a los empleados UN الاستحقاقات الواجبة الدفع عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وغيرها من الاستحقاقات
    Crear una herramienta para analizar el vencimiento de las prestaciones pagaderas UN استحداث أداة لحساب التقادم لتحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع
    Análisis del vencimiento de las prestaciones pagaderas UN تحليل أقدمية الاستحقاقات الواجبة الدفع
    las prestaciones pagaderas son reclamaciones por pagar a los afiliados de conformidad con las Normas y Reglamentos de la Caja. UN 36 - تمثل الاستحقاقات الواجبة الدفع المطالبات المستحقة الدفع للمشتركين حسب النظامين الأساسي والإداري للصندوق.
    Ello da lugar a la consignación errónea de las prestaciones pagaderas en los estados financieros por el valor de las prestaciones ya pagadas. UN 37 - وينجم عن هذا خطأ في إدراج الاستحقاقات الواجبة الدفع في البيانات المالية بمقدار قيمة الاستحقاقات المدفوعة بالفعل.
    Este fallo en las medidas de control, que había provocado la inclusión de importes que ya habían sido pagados en las prestaciones pagaderas preocupa a la Junta y podría entrañar el riesgo de que se presenten reclamaciones sin validez utilizando los recursos de la Caja. UN ويعد قصور الضوابط الذي أدى إلى إدراج المبالغ التي دفعت بالفعل ضمن الاستحقاقات الواجبة الدفع مصدر قلق للمجلس، ويمكن أن يشير إلى خطر إمكانية دفع مطالبات غير صحيحة باستخدام موارد الصندوق.
    Aumento de las prestaciones pagaderas UN الزيادة في الاستحقاقات الواجبة الدفع
    Análisis de la antigüedad de las prestaciones pagaderas UN تحليل تقادم الاستحقاقات الواجبة الدفع
    En mayo de 2010 aún no existía una herramienta para analizar la antigüedad de las prestaciones pagaderas. UN وفي أيار/مايو 2010، لم تكن لديه بعد أداة لحساب التقادم تمكنه من تحليل الاستحقاقات الواجبة الدفع.
    Recuerda que el Sr. Radosevic no comparaba su remuneración con el salario mínimo legal, sino con la cuantía media de las prestaciones pagaderas con arreglo al plan de seguro legal de pensiones de Alemania que, en opinión del autor, corresponde al salario medio y no al salario mínimo. UN وهو يُذكّر بأن السيد رادوسيفيتش لم يقارن دخله بالحد الأدنى للأجور المحدد بموجب القانون بل قارنه بمتوسط مبلغ الاستحقاقات الواجبة الدفع بمقتضى نظام تأمين المعاشات التقاعدية الألماني الذي يشير، في رأي صاحب البلاغ، إلى متوسط الأجر وليس إلى الحد الأدنى للأجور.
    Aumento de las prestaciones pagaderas UN الزيادة في الاستحقاقات الواجبة الدفع
    La Junta recomendó que la Caja aplicara el artículo 46 mediante el ajuste de las prestaciones pagaderas relativas a las sumas que debían cancelarse por haber perdido los beneficiarios el derecho a recibirlas. UN وأوصى المجلس بأن يطبق الصندوق أحكام المادة 46 بتسوية الاستحقاقات الواجبة الدفع ذات الصلة بجميع المبالغ الواجب تصفيتها لسقوط الحق فيها.
    Análisis de la antigüedad de las prestaciones pagaderas UN تحليل تقادم الاستحقاقات الواجبة الدفع
    Las prestaciones por pagar incluyen una reserva para la liquidación por retiro de la Caja. UN وتشمل الاستحقاقات الواجبة الدفع اعتمادا لتسويات الانسحاب.
    Aumento (disminución) de las prestaciones por pagar UN )الزيادة( النقصان في الاستحقاقات الواجبة الدفع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more