"الاستخباراتية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de inteligencia
        
    • confidencial
        
    • servicios
        
    • de investigación
        
    • e inteligencia
        
    • confidenciales
        
    • operativas
        
    • de la información
        
    • inteligencias
        
    La representante de la Secretaría señaló asimismo que la información adquirida no incluía información confidencial, como información de inteligencia nacional. UN وأوضحت ممثلة الأمانة كذلك أن المعلومات التي حُصل عليها لا تتضمن معلومات حساسة مثل المعلومات الاستخباراتية الوطنية.
    Debería intensificarse el intercambio de inteligencia entre los órganos nacionales de represión. UN وينبغي تعزيز تبادل المعلومات الاستخباراتية بين أجهزة إنفاذ القانون الوطنية.
    Debería intensificarse el intercambio de inteligencia entre los órganos nacionales de represión. UN وينبغي تعزيز تبادل المعلومات الاستخباراتية بين أجهزة إنفاذ القانون الوطنية.
    Es un medio efectivo de intercambiar a escala mundial información de inteligencia policial importante e impedir que los delincuentes crucen fronteras. UN وتمثل هذه المذكرة وسيلة فعالة لتبادل المعلومات الاستخباراتية الرئيسية للشرطة على نطاق عالمي ومنع الجناة من عبور الحدود.
    Tan solo prueba que no se puede hacer una investigación que cuestione las operaciones de inteligencia del gobierno. Open Subtitles هذا يثبت فقط أنه لا يمكنك إجراء تحقيق للتشكيك في العمليات الاستخباراتية لحكومة الولايات المتحدة
    En ambas instancias se trabaja en el fortalecimiento de una base de datos, construida a partir de la información de inteligencia que aportan los distintos organismos del Estado. UN وتعمل هاتان الهيئتان استنادا إلى قاعدة بيانات أساسها المعلومات الاستخباراتية التي تقدمها أجهزة الدولة.
    Este comité analiza toda la información de inteligencia considerada como sensitiva para la seguridad nacional UN وتقوم هذه الهيئة بتحليل جميع المعلومات الاستخباراتية التي تعتبر حساسة من منظور الأمن القومي.
    :: Creación de un sistema integrado de inteligencia electrónica y de base de datos; UN إنشاء شبكة إلكترونية متكاملة للمعلومات الاستخباراتية ونظام لقواعد البيانات.
    Figuraban entre los aspectos importantes de la aplicación de la ley, la capacitación, los grupos regionales de tareas y el intercambio de información de los servicios de inteligencia. UN وتشمل الجوانب الهامة للانفاذ التدريب وفرق المهام الاقليمية وتبادل المعلومات الاستخباراتية.
    Esto requerirá mayores recursos de inteligencia y compartir la información de inteligencia de manera más sistemática. UN وهذا يحتاج إلى قدر أكبر من الموارد الاستخباراتية وتقاسم المعلومات الاستخباراتية بصورة أكثر تنظيما.
    la coordinación y el intercambio de inteligencia. UN وستركز خطة العمل هذه على تنسيق وتبادل المعلومات الاستخباراتية.
    Nuestros países están intercambiando informaciones de inteligencia, siguiendo la pista a cargamentos internacionales sospechosos, y realizando ejercicios militares conjuntos. UN وتعمل بلداننا على تقاسم المعلومات الاستخباراتية وتعقب الشحنات الدولية المشتبه بها، والقيام بمناورات عسكرية مشتركة.
    Estos datos de inteligencia provienen tanto de las fuentes propias de la DIS como de la Interpol Oficina-Costa Rica. UN وتأتي هذه البيانات الاستخباراتية من مصادر تابعة لإدارة الاستخبارات والأمن والمكتب الكوستاريكي للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية.
    El déficit de inteligencia bien puede habernos impedido detectar las actividades de los extremistas y reaccionar ante ellas. UN وقد يكون الافتقار إلى المعلومات الاستخباراتية هو الذي حال فعلا بيننا وبين الكشف عن أنشطة المتطرفين والرد عليها.
    :: 22 operaciones conjuntas con la Policía Nacional de Haití llevadas a cabo tras reunir y analizar información de inteligencia UN :: 22 عملية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية على أساس جمع المعلومات الاستخباراتية وتحليلها
    Ahora bien, no se trata de un foro para compartir información operacional o de inteligencia. UN إلا أنه ليس منتدى للتشارك في المعلومات التنفيذية أو الاستخباراتية.
    Como parte de la cadena integrada de control aduanero, el Departamento de Aduanas ha puesto en funcionamiento el sistema de evaluación de la gestión de riesgos de inteligencia. UN كجزء من سلسلة الرقابة المتكاملة للجمارك، طبقت إدارة الجمارك نظام المعلومات الاستخباراتية لتقييم إدارة المخاطر.
    Las investigaciones y los juicios pueden exigir la divulgación de determinada información de los servicios de inteligencia. UN فقد تتطلب التحقيقات والمحاكمات الكشف عن بعض المعلومات الاستخباراتية.
    La detención y el registro se pueden llevar a cabo en respuesta a información confidencial. UN ويستند استعمال الوقف والتفتيش إلى المعلومات الاستخباراتية.
    La integración asegura además que la inteligencia guiará las operaciones de investigación. UN ويكفل هذا التكامل أيضاً أن تسترشد عمليات التحقيق بالمعلومات الاستخباراتية.
    El flujo de información e inteligencia sigue siendo casi exclusivamente vertical, por lo que está sumamente centralizado. UN وهذه المعلومات والمعلومات الاستخباراتية ترد حصرا على نحو عمودي، وبالتالي هي مركزية إلى حد كبير.
    iii) Investigaciones de los incidentes e intercambio de información y datos confidenciales UN `3 ' عمليات التحقيق في الحوادث وتبادل المعلومات/ المعلومات الاستخباراتية
    Por lo tanto, se pueden adoptar medidas operativas antes del inicio de una causa penal siempre que se disponga de la información pertinente. UN وبذلك يمكن إنجاز التدابير الاستخباراتية قبل فتح القضية الجنائية، شريطة توفر ما يلزم من معلومات استخباراتية.
    Se necesita asistencia técnica con carácter urgente para formar a los oficiales de policía en el análisis de la información. UN هناك حاجة ملحة إلى المساعدة التقنية في هذا المجال بتوفير التدريب للموظفين في مجال تحليل المعلومات الاستخباراتية.
    Siento que es importante declarar lo que está pasando bajo cuerda en las inteligencias de todo el mundo. Open Subtitles أشعر أن من المهم الإدلاء بشهادتي بشأن مايحصل حقًا في كواليس المجتمعات الاستخباراتية حول العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more