"الاستخبارات والأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Inteligencia y Seguridad
        
    • de Información y Seguridad
        
    • de Seguridad e Inteligencia
        
    • de Investigación y Seguridad
        
    • de inteligencia y de seguridad
        
    • DIS
        
    Comandante Adjunto de Inteligencia y Seguridad, Ejército de los Serbios de Bosnia UN مساعد قائد في جهاز الاستخبارات والأمن التابع لجيش صرب البوسنة
    Este Servicio debe consultar al Servicio de Inteligencia y Seguridad cuando se trate de asuntos relativos a la seguridad nacional. UN ويتعين على هذه الدائرة التشاور مع دائرة الاستخبارات والأمن فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالأمن الوطني.
    En el sector de la inteligencia las relaciones con otros Estados corresponden a la jurisdicción de los servicios de Inteligencia y Seguridad. UN وفي قطاع الاستخبارات، تدخل العلاقات مع الدول الأخرى في إطار ولاية خدمات الاستخبارات والأمن.
    Encabeza ese grupo el representante del Centro de Lucha contra el Terrorismo del Servicio de Información y Seguridad de la República de Moldova. UN ويتولى رئاسة هذا الفريق ممثل مركز مكافحة الإرهاب داخل دائرة الاستخبارات والأمن في جمهورية مولدوفا.
    La Oficina de Inteligencia y Seguridad también se estableció en el seno del Ministerio de Defensa. UN ويوجد مكتب الاستخبارات والأمن أيضا داخل وزارة الدفاع.
    Las unidades y la Dirección General de Inteligencia y Seguridad realizan controles a intervalos regulares y al azar. UN وتقوم وحدات ومديرية الاستخبارات والأمن بعمليات تفتيش عشوائية ودورية.
    En Costa Rica, la Dirección de Inteligencia y Seguridad (DIS) es el órgano encargado de la investigación e información en materia de seguridad nacional. UN تتولى مديرية الاستخبارات والأمن في كوستاريكا مسؤولية الإجراءات التحقيقية وجمع المعلومات فيما يتصل بمسائل الأمن القومي.
    El director general ha adoptado medidas adicionales para regular y consolidar la función del Organismo de Inteligencia y Seguridad en los servicios de inteligencia de Bosnia y Herzegovina. UN واتخذ المدير العام خطوات إضافية لتنظيم دور وكالة الاستخبارات والأمن وتطويره في ' أوساط الاستخبارات` في البوسنة والهرسك.
    Es de crucial importancia supervisar al Organismo de Inteligencia y Seguridad y proporcionarle adecuadas orientaciones políticas en su labor. UN ومما له أهميته الحيوية ممارسة الرقابة على وكالة الاستخبارات والأمن وتوفير التوجيه السياسي الملائم لها في عملها.
    Comandante Adjunto, Departamento de Inteligencia y Seguridad del Estado mayor, VRS UN مساعد قائد الاستخبارات والأمن بهيئة الأركان، جيش صرب البوسنة
    Asimismo, el Estado Parte no ha negado que el autor cooperó con el Servicio de Inteligencia y Seguridad del Canadá en 2003. UN وفضلاً عن ذلك، لم تنكر الدولة الطرف أن صاحب الشكوى قد تعاون مع دائرة الاستخبارات والأمن الكندية في عام 2003.
    Comandante Adjunto, Departamento de Inteligencia y Seguridad del Estado Mayor, VRS UN قائد مساعد، جهاز الاستخبارات والأمن بالأركان العامة، لجيش صرب البوسنة
    El Servicio Especial de la Real Policía garantiza un flujo continuo de información entre los servicios de Inteligencia y Seguridad. UN وتكفل الدائرة الخاصة التابعة لقوة الشرطة العسكرية الملكية سلاسة دفق المعلومات بين دوائر الاستخبارات والأمن.
    Esos incidentes ponen de relieve la conducta del Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad con respecto a los civiles y los activistas de derechos humanos en la región; UN ولعل هذه الأحداث تلقي الضوء على سلــوك جهاز الاستخبارات والأمن الوطني حيال المدنيين وأنشطة حقوق الإنسان في المنطقـة؛
    Comandante Adjunto, Departamento de Inteligencia y Seguridad del Estado Mayor, VRS UN قائد مساعد، جهاز الاستخبارات والأمن بالأركان العامة لجيش صرب البوسنة
    El Equipo de Vigilancia intercambia periódicamente la información y la experiencia adquiridas por medio de reuniones regionales de organismos de Inteligencia y Seguridad y el Comité. UN ويتقاسم فريق الرصد المعلومات والخبرات المكتسبة بانتظام من خلال اجتماعات إقليمية لوكالات الاستخبارات والأمن مع اللجنة.
    Comandante Adjunto, Departamento de Inteligencia y Seguridad del Estado Mayor, Ejército de los serbios de Bosnia UN قائد مساعد في جهاز الاستخبارات والأمن بالأركان العامة لجيش صرب البوسنة
    36. Los cuatro casos que siguen pendientes en el registro del Grupo de Trabajo se refieren a cuatro hombres que presuntamente fueron detenidos en 1977 por las fuerzas de seguridad de Angola, en particular por la Dirección de Información y Seguridad de Angola (DISA). UN وتتعلق الحالات الأربع التي لا تزال معلقة في ملفات الفريق العامل بأربعة رجال يُزعم بأنه قد تم القبض عليهم في عام 1977 على يد أفراد من قوات الأمن الأنغولية، وعلى الأخص جهاز الاستخبارات والأمن الأنغولي.
    En el Servicio de Información y Seguridad, el Ministerio del Interior, el Servicio de Protección y Guardia Estatal y el Departamento de Instituciones Penitenciarias del Ministerio de Justicia se crearon estructuras especializadas encargadas de la lucha contra el terrorismo. UN وقد شُكلت آليـات متخصصة في مكافحة الإرهاب تابعـة لدائرة الاستخبارات والأمن ووزارة الداخلية ودائرة حماية وحراسة الدولة وإدارة المؤسسات الإصلاحية التابعة لوزارة العدالة.
    En cumplimiento de la Ley y conforme a la decisión de su Director, el Organismo coopera con organismos extranjeros de Seguridad e Inteligencia o intercambia información con ellos. UN كما تتعاون الوكالة، بمقتضى القانون ووفقا لقرار مديرها، مع وكالات الاستخبارات والأمن الأجنبية وتتبادل معها البيانات.
    Se considera al Departamento de Investigación y Seguridad responsable de su desaparición. UN ويُعتقد أن مديرية الاستخبارات والأمن هي المسؤولة عن اختفائه.
    Reuniones regionales con servicios de inteligencia y de seguridad UN جيم - الاجتماعات الإقليمية مع دوائر الاستخبارات والأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more