"الاستخبارات والتعقب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Información y Búsqueda
        
    Equipo de Información y Búsqueda e investigaciones en el lugar de los hechos UN فريق الاستخبارات والتعقب والتحقيقات في مسرح الجريمة
    El equipo de Información y Búsqueda está siguiendo el rastro de 17 fugitivos. UN ولا يزال فريق الاستخبارات والتعقب يواصل عمله في ملاحقة 17 شخصا ما زالوا طليقين.
    El Equipo de Información y Búsqueda se creó en 1996 para hacer frente al problema de la dispersión en masa de sospechosos y testigos por todo el mundo a raíz del genocidio de 1994. UN أنشئ فريق الاستخبارات والتعقب في سنة 1996 من أجل معالجة مسألة رحيل أعداد كبيرة من المشتبه فيهم والشهود وتفرقهم في مختلف أرجاء العالم بعد جرائم الإبادة الجماعية لعام 1994.
    En este sentido, la Dependencia de Información y Búsqueda ha sido particularmente eficaz, habiendo elaborado una capacidad de información que ha conducido a la identificación y detención de sospechosos e inculpados. UN وقد تبين في هذا الصدد أن أعمال وحدة الاستخبارات والتعقب تتسم بفعالية كبيرة، حيث طورت قدرات استخبارية أفضت إلى تحديد واعتقال أشخاص مشتبه فيهم وأشخاص صدرت بحقهم لوائح اتهام.
    Se propone un nuevo crédito de 388.000 dólares para cubrir los gastos operacionales de la Dependencia de Información y Búsqueda. UN ٤٥ - يُقترح رصد اعتماد جديد قدره ٠٠٠ ٣٨٨ دولار لتغطية المصروفات التشغيلية لوحدة الاستخبارات والتعقب.
    En el año 2000 la Dependencia de Información y Búsqueda amplió el ámbito de sus actividades para ayudar a los equipos de investigación a localizar documentación y testigos y aumentar los contactos con las autoridades policiales nacionales. UN وفي عام 2000، وسعت وحدة الاستخبارات والتعقب أنشطتها بغية مساعدة أفرقة التحقيق على البحث عن الوثائق وتعقب الشهود وزيادة الاتصالات مع سلطات الشرطة الوطنية.
    En 2001, la Dependencia se reestructurará y se dividirá en dos subdependencias: un Equipo Forense y un Equipo de Información y Búsqueda, que abarcará el ámbito financiero. UN وسيعاد تشكيل الوحدة في عام 2001، وستقسم إلى وحدتين فرعيتين، هما: فريق الطب الشرعي وفريق الاستخبارات والتعقب الذي سيشمل التعقب المالي.
    La Comisión Consultiva pide que en futuros informes de ejecución financiera y estimaciones presupuestarias se consigne información sobre la eficacia de las misiones y el rendimiento general de la Dependencia de Información y Búsqueda. UN وتطلب اللجنة إدراج معلومات عن فعالية البعثات والأداء العام لوحدة الاستخبارات والتعقب في تقارير الأداء والتقديرات في المستقبل.
    El Equipo de Información y Búsqueda también ha contribuido en gran medida a hallar importantes testigos de cargo y obtener transacciones de los acusados, por ejemplo de Jean Kambanda, Omar Serushago y Georges Ruggiu. UN وقدم فريق الاستخبارات والتعقب إسهاما ملموسا في إيجاد شهود على درجة كبيرة من الأهمية، والتفاوض مع عدد من المتهمين للدخول في اتفاقات لتخفيف العقوبة، مثل جان كامباندا وعمر سيروشاغو وجورج غوغيو.
    Dependencia de Información y Búsqueda UN وحدة الاستخبارات والتعقب
    Para 1999 se propone que la Dependencia de Búsqueda pase a denominarse Dependencia de Información y Búsqueda para que su nombre refleje mejor la índole de sus actividades. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٩، من المقترح إعادة تسمية وحدة التعقب ﺑ " وحدة الاستخبارات والتعقب " لكي تعكس بصورة أفضل طبيعة أنشطتها.
    Se pide un crédito de 388.000 dólares para cubrir los gastos de funcionamiento de la Dependencia de Información y Búsqueda. UN ٤٣- مطلوب رصد مبلغ قدره ٠٠٠ ٣٨٨ دولار لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق لتغطية المصروفات التشغيلية لوحدة الاستخبارات والتعقب.
    Se solicita un nuevo puesto de categoría P–5 para el Jefe de Operaciones, quien tendrá a su cargo la supervisión y conducción eficaces de las operaciones del Equipo de Información y Búsqueda e investigaciones en el lugar de los hechos tras la reestructuración de la División de Investigaciones. UN ٢٤ - وبغية توفير إشراف وقيادة فعالين لعمليات التعقب لفريق الاستخبارات والتعقب وتحقيقات مسرح الجريمة، وفي أعقاب إعادة تشكيل شعبة التحقيقات، يلزم إنشاء وظيفة جديدة لقائد عمليات برتبة ف - ٥.
    La Dependencia de Información y Búsqueda ha sido responsable directa desde su creación de la detención de casi el 70%, es decir, 29, de las personas que se encuentran actualmente en prisión preventiva. UN 31- ونجحت وحدة الاستخبارات والتعقب منذ إنشائها في اعتقال حوالي 70 في المائة أي حوالي 29 شخصا من الأشخاص المحتجزين حاليا.
    Se solicita un crédito de 388.000 dólares a nivel de mantenimiento en valores reales, para cubrir los gastos de funcionamiento de la Dependencia de Información y Búsqueda. UN 42 - من المطلوب رصد مبلغ قدره 000 388 دولار لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق لتغطية المصروفات التشغيلية لوحدة الاستخبارات والتعقب.
    La reducción de las necesidades de esta partida refleja la disminución de las necesidades de la Dependencia de Información y Búsqueda para gastos operacionales relacionados con el costo de la prestación de servicios de protección y seguridad a los testigos de la Fiscalía, los testigos con información confidencial e informantes. UN 9 - يعكس النقصان تحت هذا البند انخفاض احتياجات وحدة الاستخبارات والتعقب من المصاريف التشغيلية المرتبطة بتكلفة توفير الحماية الأمنية لشهود الادعاء والمصادر المطلعة التي تدلي بمعلومات والمخبرين.
    La disminución en esta partida responde a la reducción de los gastos de funcionamiento de la Dependencia de Información y Búsqueda relacionados con medidas especiales de protección de testigos. UN 12 - يعكس النقصان في هذا البند انخفاض في المصروفات التشغيلية لوحدة الاستخبارات والتعقب المرتبطة بتدابير الحماية الخاصة المتاحة للشهود.
    b) La partida Viajes de la Dependencia de Información y Búsqueda (216.000 dólares) abarca los viajes de equipos formados por hasta cuatro investigadores que trabajan en una misma misión en busca de personas investigadas o inculpadas. UN )ب( سفر وحدة الاستخبارات والتعقب )٠٠٠ ٢١٦ دولار( ويشمل سفر أفرقة تتكون من عدد أقصاه أربعة محققين يعملون في البعثة ذاتها بحثا عن اﻷشخاص المستهدفين بالتحقيقات أو اﻷشخاص الصادر بحقهم قرارات اتهام.
    Se solicitan 13 puestos adicionales de categoría P–3 para investigadores de la Dependencia de Información y Búsqueda a fin de que tenga los puestos suficientes (13 más los 3 puestos existentes) para formar cuatro equipos de investigaciones. UN ٣٧ - ومن المطلوب إنشاء ١٣ وظيفة إضافية جديدة بالرتبة ف - ٣ لمحققين في وحدة الاستخبارات والتعقب من أجل توفير العدد اللازم من الموظفين ) ١٣ زائد ٣ وظائف قائمة( لتشكيل أربعة أفرقة تحقيق.
    En ese proceso, el Equipo de Información y Búsqueda del Tribunal ahorró una cantidad considerable de recursos que habría habido que gastar en tres juicios (con una duración media de dos años cada uno). UN وفي هذه العملية، ساهم فريق الاستخبارات والتعقب في ادخار قدر كبير من الموارد التي كانت ستنفق على إجراء ثلاث محاكمات (بمدة سنتين للمحاكمة الواحدة عمليا في المتوسط).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more