Además, se analizará la cuestión del intercambio de información confidencial y demás información. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتم التدقيق في مسألة تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات. |
:: ¿Cuáles son los mejores modelos prácticos para el intercambio de información confidencial y demás información, a fin de hacer frente al tráfico ilícito de migrantes? | UN | :: ما هي نماذج أفضل الممارسات لتبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات لمكافحة تهريب المهاجرين؟ |
B. Intercambio de información confidencial y demás información | UN | باء- تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات |
La cooperación se analiza en el documento de antecedentes " Problemas y buenas prácticas con respecto a la cooperación y coordinación, incluido el intercambio de información confidencial y demás información, para combatir el tráfico ilícito de migrantes " . | UN | وترد في وثيقة المعلومات الخلفية المعنونة " التحديات والممارسات الجيدة في مجال التعاون والتنسيق، بما في ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات لمكافحة تهريب المهاجرين " .() |
46. Los Estados deberían realizar actividades conjuntas de capacitación e intercambio de conocimientos, en particular en los ámbitos del procesamiento de inteligencia y otra información y del manejo de información confidencial, con el fin de prevenir, detectar y responder al tráfico ilícito de migrantes. | UN | 46- ينبغي للدول أن تضطلع بأنشطة مشتركة لبناء القدرات وتبادل الخبرة، لا سيما في مجالي معالجة المعلومات الاستخبارية وغيرها من المعلومات ومناولة المعلومات الحساسة، بغية منع تهريب المهاجرين وكشفه والتصدي له. |