Entre otras estrategias, Malawi ha adoptado medidas encaminadas a habilitar a los grupos vulnerables de la sociedad. | UN | ومن ضمن الاستراتيجيات الأخرى اعتمدت ملاوي تدابير لتمكين الفئات الضعيفة في المجتمع. |
Se están utilizando otras estrategias: | UN | وتتمثل الاستراتيجيات الأخرى المُستخدمة فيما يلي: |
Se han adoptado otras estrategias relativas a la lucha contra la tuberculosis como la mejora de la capacidad de diagnóstico, la formación de trabajadores de la salud y la descentralización de los servicios de atención. | UN | وتشمل الاستراتيجيات الأخرى تعزيز تشخيص داء السل وتدريب مقدمي الرعاية الصحية وتوفير الخدمات ذات الصلة على صعيد المناطق. |
otras estrategias incluyen la concesión del subsidio por funciones especiales a los funcionarios que realizan funciones de categoría superior y reasignaciones dentro de la misión, que han tenido un efecto positivo en la retención de personal | UN | ومن بين الاستراتيجيات الأخرى منح بدل وظيفة خاص للموظفين الذين يؤدون وظائف ذات مستوى أعلى ويُعاد انتدابهم داخل منطقة البعثة، وهو ما كان له تأثير إيجابي في إمكانية استبقاء الموظفين |
otra estrategia que empleará será la difusión de información por medio de los sitios web del Gobierno y de publicaciones y folletos. | UN | وستشمل الاستراتيجيات الأخرى نشر المعلومات من خلال مواقع الحكومة على شبكة الإنترنت والمطبوعات والنشرات. |
otras estrategias incluyen un programa para las víctimas de la violencia sexual en los conflictos y una estrategia para luchar contra la trata de personas. | UN | وتتضمن الاستراتيجيات الأخرى برنامجا لضحايا العنف الجنسي في النزاعات واستراتيجية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
Sírvanse suministrar información sobre otras estrategias, en particular las de sensibilización, que se hayan instaurado para mejorar el acceso a los servicios de atención de la salud de las mujeres aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الاستراتيجيات الأخرى الموضوعة، بما في ذلك زيادة الوعي، لتحسين مستوى استفادة نساء القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس من خدمات الرعاية الصحية. |
otras estrategias de prevención y control incluyen garantizar el suministro seguro de plasma y hemoderivados y la intensificación de la supervisión de los grupos de alto riesgo. | UN | وتشمل الاستراتيجيات الأخرى للوقاية والمكافحة ضمان سلامة إمدادات الدم ومنتجاته وتكثيف المراقبة على الشرائح المعرضة للخطر. |
Entre otras estrategias figuran la creación de capacidad, el desarrollo y la aplicación de programas en materia de capacidad empresarial, la ampliación de los ámbitos de comercialización de los productos de las microempresas y las pequeñas empresas, y el desarrollo y la actualización de la infraestructura de estos dos tipos de empresa. | UN | وتشمل الاستراتيجيات الأخرى بناء القدرات، ووضع وتنفيذ برامج المباشرة بالأعمال الحرة، وتوسيع نطاق تسويق منتجات المؤسسات البالغة الصغر والصغيرة، وتطوير وتحسين هياكلها الأساسية. |
Sírvanse explicar al Comité por qué el número de talleres protegidos ha aumentado tanto en los últimos años, y por qué no se han aplicado plenamente otras estrategias integradoras en materia de empleo. | UN | ويُرجى أن يوضَّح للجنة سبب الزيادة الكبيرة في عدد ورش العمل المحمية خلال السنوات القليلة الأخيرة. ويرجى توضيح أسباب عدم تنفيذ الاستراتيجيات الأخرى للعمالة الشاملة تنفيذاً كاملاً. |
Entre otras estrategias, anteriormente mencionadas, el Gobierno ha atribuido prioridad al desarrollo de una política nacional de lucha contra la corrupción a guisa de marco para librar la guerra contra la corrupción. | UN | وضمن الاستراتيجيات الأخرى المشار إليها سابقاً، منحت الحكومة الأولوية لوضع سياسة وطنية لمكافحة الفساد كإطار يمكن من خلاله شن الحرب على الفساد. |
Entre otras estrategias figuran un conjunto de medidas mínimas en materia de salud reproductiva e infantil, el aumento de la sensibilización sobre las cuestiones de salud reproductiva y sexual y salud infantil, y la creación de oportunidades para mejorar la situación nutricional de los grupos vulnerables. | UN | وتشمل الاستراتيجيات الأخرى توفير الحد الأدنى من خدمات الصحة الإنجابية وصحة الطفل، وزيادة الوعي بمسائل الصحة الجنسية والإنجابية وصحة الطفل، وتهيئة الفرص لتحسين الوضع الغذائي للفئات الضعيفة. |
otras estrategias de prevención de conflictos pueden ser la localización y el marcado de los denominados " diamantes manchados de sangre " y otros recursos que dan origen a conflictos. | UN | 38 - ويمكن أن تشمل الاستراتيجيات الأخرى لمنع الصراعات تقصي ووسم " مـاس الدم " وغيره من " موارد تمويل الصراعات " . |
Es indispensable promover la incorporación de consideraciones relativas a las peculiaridades de cada sexo como estrategia para reducir la pobreza, junto con otras estrategias tales como las que se centran en la habilitación y la reducción de la vulnerabilidad.] | UN | ومن الضروري تعزيز إدخال المسائل الجنسانية في المسار العام باعتبارها استراتيجية لتخفيف حدة الفقر إلى جانب الاستراتيجيات الأخرى التي تركز مثلاً على التمكين وتقليل جوانب الضعف في مركز المرأة.] |
En la estrategia del programa se reconocen los factores políticos y socioeconómicos más generales en que radican la mayoría de las enfermedades en el continente y se hace hincapié en la contribución de otras estrategias de la NEPAD al estudio de problemas más generales que atentan contra la salud. | UN | وتسلِّم استراتيجية البرنامج بأهمية العناصر السياسية والاقتصادية والاجتماعية الفعالة التي تشكل الأسباب الرئيسية لسوء الصحة في القارة وتركِّز على مساهمة الاستراتيجيات الأخرى في الشراكة لمعالجة القضايا الأوسع التي تتسبب في ضعف الصحة. |
Entre otras estrategias se incluyen el apoyo a la reforma legislativa, la preparación de planes nacionales de acción sobre la violencia contra la mujer y los niños, la formulación de políticas y la difusión y la formación de la capacidad en diferentes niveles. | UN | 52 - ومن الاستراتيجيات الأخرى دعم الإصلاح التشريعي، ووضع برامج عمل وطنية تتصدى للعنف ضد النساء والأطفال، ووضع السياسات المناسبة والدعوة وبناء القدرات على مختلف الصعد. |
a) Desarrollarán o, cuando proceda, mejorarán y ejecutarán programas forestales nacionales u otras estrategias forestales; | UN | (أ) أن تضع برامج وطنية للغابات أو الاستراتيجيات الأخرى المتعلقة بالغابات وتواصل تطويرها عند الاقتضاء، وتنفيذها؛ |
a) Desarrollarán o, cuando proceda, mejorarán y ejecutarán programas forestales nacionales u otras estrategias forestales; | UN | (أ) أن تضع برامج وطنية للغابات أو الاستراتيجيات الأخرى المتعلقة بالغابات وتواصل تطويرها عند الاقتضاء، وتنفيذها؛ |
a) Desarrollarán o, cuando proceda, mejorarán y ejecutarán programas forestales nacionales u otras estrategias forestales; | UN | (أ) أن تضع برامج وطنية للغابات أو الاستراتيجيات الأخرى المتعلقة بالغابات وتواصل تطويرها عند الاقتضاء، وتنفيذها؛ |
otra estrategia podría ser que los abogados presentaran causas ante los tribunales con el fin de modificar la ley. | UN | ومن الاستراتيجيات الأخرى أن يلجأ المحامون إلى القضاء من أجل تعديل القانون. |
las demás estrategias relacionadas con el ámbito educativo, político, social y económico se desarrollarán al abordar los artículos correspondientes de la Convención. | UN | وستكون الاستراتيجيات الأخرى ذات الصلة بالمجالات التعليمية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية موضع نقاش في الأقسام التي تتناول مواد الاتفاقية المتعلقة بهذه المجالات. |