"الاستراتيجية الرامية إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • estrategia para
        
    • estrategia de
        
    • estratégicas para
        
    • estrategia encaminada a
        
    • estratégicas encaminadas a
        
    • estrategia destinada a
        
    • estratégicos para
        
    • estratégicas con el fin de
        
    Los aspectos de esta estrategia para la puesta en práctica de los demás objetivos de la Declaración del Milenio también son dignos de nuestra mayor atención. UN وتستحق جوانب هذه الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الأهداف الأخرى لإعلان الألفية اهتمامنا الوثيق.
    La estrategia para conseguir dicho objetivo comprenderá los siguientes elementos principales: UN سوف تشمل الاستراتيجية الرامية إلى بلوغ ذلك الهدف العناصر الرئيسية التالية:
    Es necesario aplicar la estrategia para reducir los atrasos en las diligencias judiciales relacionadas con los bienes raíces. UN 73 - كما يلزم تنفيذ الاستراتيجية الرامية إلى خفض الكم المتراكم من القضايا المتعلقة بالممتلكات.
    El PNUD seguirá aplicando esta estrategia de fortalecimiento de las oficinas en los países. UN وسيحافظ البرنامج على هذه الاستراتيجية الرامية إلى تعزيز المكاتب القطرية.
    Medidas estratégicas para fortalecer la reunión de pruebas y la gestión del conocimiento UN الإجراءات الاستراتيجية الرامية إلى تقوية إقامة الأدلة وإدارة المعارف
    El Presidente Nujoma y el Sr. Beye también examinaron la estrategia encaminada a reiniciar negociaciones de paz definitivas mediante conversaciones exploratorias preliminares. UN كما ناقش الرئيس نوجوما والسيد بيي الاستراتيجية الرامية إلى إعادة بدء مفاوضات سلم محددة من خلال محادثات استكشافية أولية.
    El Plan de Acción Nacional, en que se definen las actividades y medidas estratégicas encaminadas a fomentar la igualdad, ha empezado a dar frutos. UN إن خطة العمل الوطنية، التي تتضمن الأنشطة والتدابير الاستراتيجية الرامية إلى تشجيع المساواة، بدأت تؤتي ثمارها.
    26.7 La estrategia destinada a lograr el objetivo del programa incluirá los siguientes elementos principales: UN 26-7 وتتألف الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق هدف البرنامج من العناصر التالية:
    La estrategia para alcanzar el objetivo incluirá: UN وتشمل الاستراتيجية الرامية إلى بلوغ الهدف من هذا البرنامج الفرعي ما يلي:
    La estrategia para alcanzar el objetivo incluirá: UN وتشمل الاستراتيجية الرامية إلى بلوغ الهدف من هذا البرنامج الفرعي ما يلي:
    La estrategia para alcanzar el objetivo incluirá: UN وتشمل الاستراتيجية الرامية إلى بلوغ الهدف من هذا البرنامج الفرعي ما يلي:
    La estrategia para alcanzar el objetivo incluirá: UN وتشمل الاستراتيجية الرامية إلى بلوغ الهدف من هذا البرنامج الفرعي ما يلي:
    La estrategia para alcanzar el objetivo incluirá: UN وستشمل الاستراتيجية الرامية إلى بلوغ الهدف ما يلي:
    La estrategia para alcanzar el objetivo incluirá: UN وستشمل الاستراتيجية الرامية إلى بلوغ الهدف ما يلي:
    La continuación de la aplicación de la estrategia para alentar a las mujeres a que postularan a empleos en la administración pública; UN مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الرامية إلى تشجيع النساء على التقدم لشغل وظائف في الخدمة العامة؛
    La estrategia para alcanzar los logros previstos es la siguiente: UN وترد فيما يلي الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق الإنجازات المتوقعة:
    :: Asistencia técnica al Ministerio de Justicia en la aplicación del plan estratégico en apoyo del funcionamiento de una judicatura independiente, eficiente y accesible en el marco del documento de estrategia de lucha contra la pobreza UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة العدل في مجال تنفيذ الخطة الاستراتيجية الرامية إلى دعم عمل السلطة القضائية لجعلها مستقلة وفعالة ويتيسر الوصول إليها في إطار ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    384. Para establecer y aplicar la estrategia de desarrollo socioeconómico de la República de Moldova, deben ejecutarse varias actividades en las esferas jurídica, económica y organizativa. UN 384- ويقتضي تنفيذ الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جمهورية مولدوفا إنجاز العديد من الأنشطة في الميادين القانونية والاقتصادية والتنظيمية.
    Es reconfortante ver que esa zona libre de armas nucleares es considerada como uno de los elementos más importantes en la estrategia de fortalecimiento del proceso de desarme nuclear y no proliferación. UN ومن بواعث سروري أن ألاحظ أن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية تعتبر أحد أهم العناصر في الاستراتيجية الرامية إلى تعزيز نزع السلاح النووي وعملية منع الانتشار.
    Medidas de política y estratégicas para eliminar la discriminación UN كاف - السياسة العامة والتدابير الاستراتيجية الرامية إلى القضاء على التمييز
    El sistema de evaluación de la actuación profesional (PAS) es un elemento de la estrategia encaminada a instaurar esa filosofía en la Organización. UN كما أن نظام تقييم الأداء يشكل عنصرا في الاستراتيجية الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الثقافة داخل المنظمة.
    Estos programas de trabajo y planes de acción destacan las medidas estratégicas encaminadas a lograr la igualdad de género. UN وتسلط برامج وخطط العمل هذه على الإجراءات الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    26.7 La estrategia destinada a lograr el objetivo del programa incluirá los siguientes elementos principales: UN 26-7 وتتألف الاستراتيجية الرامية إلى تحقيق هدف البرنامج من العناصر التالية:
    127. Se han elaborado una serie de documentos estratégicos para desarrollar distintos tipos de turismo en distintas zonas geográficas. UN 127- وقد تم إعداد عدد من الوثائق الاستراتيجية الرامية إلى تطوير أنواع مختلفة من السياحة في المناطق الجغرافية المختلفة.
    Los planes de acción nacionales son marcos importantes para la elaboración de leyes, políticas y otras iniciativas estratégicas con el fin de promover, proteger y aplicar los derechos humanos de la mujer. UN 381- ومثلت خطط العمل الوطنية أطرا هامة للتشريعات والسياسات العامة وغيرها من المبادرات الاستراتيجية الرامية إلى حماية حقوق الإنسان للمرأة وإعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more