Según sea necesario, consulta con el Equipo de Coordinación de la ejecución de programas de la estrategia global de apoyo sobre el terreno. | UN | وستتشاور مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء. |
El Secretario Ejecutivo celebrará consultas con el Equipo de Coordinación de la Aplicación de programas de la estrategia global de apoyo sobre el terreno, según sea necesario. | UN | وسيتشاور الأمين التنفيذي مع فريق تنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، حسب الاقتضاء. وعلاوة على ذلك، |
10 visitas a misiones sobre el terreno en apoyo a la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | 10 زيارات إلى بعثات ميدانية لدعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني |
Actividades sobre el Terreno en la Sede al Centro Mundial de Servicios en el contexto de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | نقل العملية من إدارة الدعم الميداني بالمقر إلى مركز الخدمات العالمية في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني |
A. La estrategia mundial de apoyo sobre el terreno | UN | ألف - الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني |
2 propuestas para la fase 2 de los nuevos módulos de servicios, en apoyo de la ejecución de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | مقترحان اثنان للمرحلة الثانية من وحدات حزمة الخدمات الجديدة لدعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني |
Gestión y supervisión del programa de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | إدارة برامج الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني والرقابة عليها |
estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y enfoque regional | UN | الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني والنهج الإقليمي |
La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno ya empieza a tener resultados. | UN | وقال إن الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني قد بدأت تظهر نتائجها فعلا. |
Se seguirá estudiando el modo de aumentar la eficiencia, entre otras cosas mediante la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y acuerdos de cooperación entre misiones. | UN | وسيستمر السعي إلى تحقيق الكفاءة، بسبل منها الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني وترتيبات التعاون بين البعثات. |
También continuarán llevándose a cabo varias actividades concretas actualmente enmarcadas en la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وسيتواصل تنفيذ عدّة أنشطة محددة مدرجة حاليًا في إطار الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |
Se propone establecer un Equipo de Coordinación de la Ejecución de los Programas para gestionar y coordinar la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | 200 - يُقترح إنشاء فريق لتنسيق تنفيذ البرامج لإدارة وتنسيق تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |
Como señaló el Secretario General en su informe, en la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno se prevé que los centros regionales de servicios ofrezcan paquetes de servicios integrados. | UN | ووفقا لما أشار إليه الأمين العام في تقريره، تقضي الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني بأن توفر مراكز الخدمة الإقليمية مجموعات متكاملة من الخدمات التي تركز على البعثات. |
Es necesario que finalicen las consultas sobre la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno para hacer frente a los retos de apoyo logístico y administrativo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن الضروري استكمال المشاورات حول تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني بغية معالجة تحديات الدعم اللوجستي والإداري لعمليات حفظ السلام. |
Por lo tanto, las continuas deliberaciones sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno son importantes para intentar equilibrar las demandas de eficacia y eficiencia operacional. | UN | ولذلك فالمداولات الجارية بشأن الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني هامة بالنسبة للجهود المبذولة لإحداث توازن بين متطلبات كل من الفعالية والكفاءة التشغيلية. |
80. La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno mejorará la capacidad del personal de mantenimiento de la paz para desempeñar sus obligaciones con eficacia. | UN | 80 - ومضى يقول إن من شأن الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني أن تعزز قدرة حفظة السلام على الاضطلاع بواجباتهم بفعالية. |
La creación de módulos predefinidos para el despliegue en el marco de la estrategia global de apoyo sobre el terreno tiene como fin brindar un apoyo logístico más predecible, seguro, y flexible a los contingentes. | UN | وما يرمي إليه استحداث نماذج جاهزة موحدة لإيفاد الوحدات في إطار الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني هو تزويد هذه الوحدات بدعم لوجستي مضمون وأكيد ومرن أكثر من قبل. |
iv) Proporcionar actualizaciones trimestrales por conducto del Secretario Ejecutivo al Subsecretario General de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno sobre los logros y el rendimiento del Centro en el contexto de la estrategia global de apoyo sobre el terreno para los órganos legislativos. | UN | ' 4` تقديم معلومات مستكملة فصْليَّة عن طريق الأمين التنفيذي إلى الأمين العام المساعد للدعم الميداني بشأن إنجازات المركز وأدائه في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني من أجل الهيئات التداولية. |
Asimismo, las prioridades de la División incluirán la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, la introducción de las IPSAS y de un sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستتضمن أولويات الشعبة تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني وإدخال معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام واعتماد نظام حاسوبي مؤسسي لتخطيط الموارد. |
:: 3 reuniones informativas con documentación justificativa ante los Estados Miembros para examinar la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, incluidas consultas directas y análisis de apoyo | UN | :: 3 إحاطات إعلامية تقترن بوثائق داعمة قدمت إلى الدول الأعضاء أثناء النظر في الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني عبر سبل منها عقد مشاورات مباشرة وتوفير تحليل داعم |
Como se señala también en el informe, la actividad comenzará en 2011, una vez que se haya completado el proceso de fortalecimiento del Departamento de Asuntos Políticos y se hayan examinado las posibles consecuencias de la estrategia mundial de apoyo a las actividades sobre el terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | وأشير كذلك في التقرير، إلى أن العملية ستبدأ في عام 2011 بعد الانتهاء من توطيد إجراءات تعزيز إدارة الشؤون السياسية والنظر في الآثار التي يحتمل أن تترتب عن الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني لإدارة الدعم الميداني. |