"الاستراتيجية المؤسسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • estrategia institucional
        
    • estratégicos institucionales
        
    • estratégico institucional
        
    • estratégico e institucional
        
    • estratégica institucional
        
    El programa general de trabajo se basa en la estrategia institucional y determina las prioridades para el presupuesto por programas UN تم وضع برنامج العمل العام على أساس الاستراتيجية المؤسسية ويحدد هذا البرنامج أولويات الميزانية البرنامجية
    Por consiguiente, esta esfera de hincapié es básica en la estrategia institucional de la ONUDI. UN ولذلك فإن مجال التشديد هذا ينصب على طلب الاستراتيجية المؤسسية لليونيدو.
    No obstante, preferiría que se hiciera mención a la estrategia institucional en la parte dispositiva del texto. UN وقال إنه يفضل مع ذلك الاحتفاظ باشارة إلى الاستراتيجية المؤسسية في المنطوق.
    Aunque, cada vez en mayor medida se usa sistemáticamente la gestión basada en los resultados en la definición de los planes estratégicos institucionales, su vinculación con la asignación de recursos debe ser mucho más clara. UN وبينما تُعرَّف الخطط الاستراتيجية المؤسسية على نحو متزايد من خلال استخدام منهجية الإدارة القائمة على النتائج، ينبغي أن يكون ربطها بتخصيص الموارد أوضح.
    Varias delegaciones señalaron la importancia de fijar prioridades entre los objetivos estratégicos, así como la importancia del plan estratégico institucional. UN وأكدت عدة وفود إعادة توزيع الأهداف الاستراتيجية والخطة الاستراتيجية المؤسسية.
    La estrategia institucional propone un nuevo enfoque para las actividades y las intervenciones de la ONUDI, que presta más atención al aumento de la productividad. UN وتقترح الاستراتيجية المؤسسية نهجا جديدا لأنشطة اليونيدو وتدخلاتها مع التركيز الأفضل على نمو الإنتاجية.
    A. estrategia institucional en materia de género UN ألف - الاستراتيجية المؤسسية للشؤون الجنسانية
    Los jefes de los organismos de ejecución realizarán reuniones periódicas para analizar la estrategia institucional y examinar los medios de facilitar la colaboración entre organismos. UN وسوف يجتمع رؤساء الوكالات المنفذة دوريا لاستعراض الاستراتيجية المؤسسية ولمناقشة الوسائل الكفيلة بتيسير التعاون فيما بين الوكالات.
    El Consejo pidió que los componentes fundamentales del informe de evaluación, el documento de estrategia institucional y la declaración de objetivos se integraran en el proceso de formulación de la tercera perspectiva de mediano plazo de la Universidad. UN وطلب المجلس توحيد العناصر اﻷساسية لتقرير التقييم وورقة الاستراتيجية المؤسسية وبيان المهام كخطوة أخرى في عملية وضع المنظور المتوسط اﻷجل الثالث للجامعة.
    Una vez concluida la preparación de la estrategia institucional y los instrumentos técnicos, se mejorarán las capacidades técnicas del personal mediante cursos prácticos regionales. UN وعقب وضع الاستراتيجية المؤسسية والأدوات التقنية، يجري تعزيز القدرات التقنية للموظفين من خلال حلقات العمل التدريبية الإقليمية.
    A comienzos de 2002, la estrategia institucional del FNUAP sobre la prevención del VIH/SIDA se habrá ultimado y se difundirá para que sirva de marco para la planificación y ejecución de los programas en los países. UN وبحلول أوائل عام 2002، ستكون الاستراتيجية المؤسسية للصندوق بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية قد استكملت وعممت بوصفها إطارا لتخطيط وتنفيذ البرامج على الصعيد القطري.
    LA ONUDI A. La estrategia institucional de la ONUDI UN الثاني- الاستراتيجية المؤسسية لليونيدو ألف-
    B. La puesta en práctica de la estrategia institucional UN وضع الاستراتيجية المؤسسية موضع التنفيذ
    Cabe mencionar que el hincapié en la descentralización está totalmente de acuerdo con el objetivo de la estrategia institucional de fortalecimiento de la productividad para el progreso social. UN وجدير بالذكر أن التأكيد على اللامركزية ينسجم بوضوح مع هدف الاستراتيجية المؤسسية المتمثل بزيادة الانتاجية من أجل التقدم الاجتماعي.
    Se celebrarán también debates con los Estados Miembros y el personal acerca de las preocupaciones sustantivas de la ONUDI, en base a un documento sobre la estrategia institucional de la ONUDI preparado y distribuido durante el 27º período de sesiones de la Junta. UN وستجرى أيضا مناقشات مع الدول الأعضاء والموظفين بشأن مجالات التركيز الموضوعي لليونيدو وذلك على أساس ورقة أعدت عن الاستراتيجية المؤسسية لليونيدو، وعممت خلال الدورة السابعة والعشرين للمجلس.
    La estrategia institucional y las líneas de servicio del PNUD, fundamentadas en los puntos fuertes de la organización, proporcionan una base sólida para la adopción de medidas frente a los desafíos actuales de la epidemia. UN تقوم الاستراتيجية المؤسسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخدماته على جوانب قوة المنظمة وتوفر أساسا متينا للأعمال الرامية إلى التصدي للتحديات الراهنة التي يشكلها هذا الوباء.
    B. Orientaciones para la definición de los planes estratégicos institucionales de las organizaciones 150 - 171 36 UN باء - توجيه عملية تحديد الخطط الاستراتيجية المؤسسية للمنظمات 150-171 45
    Los marcos sirven de orientación normativa para el sistema y de base para informar a las organizaciones de los distintos planes estratégicos institucionales que contribuyen a obtener los resultados de esos objetivos normativos de largo plazo a nivel de todo el sistema. UN وتشكل هذه الأطر توجيهاً سياساتياً للمنظومة وأساساً لإطلاع المنظمات على مختلف الخطط الاستراتيجية المؤسسية التي تسهم في تحقيق الأهداف السياساتية الطويلة الأجل على نطاق المنظومة بوجه عام.
    B. Orientaciones para la definición de los planes estratégicos institucionales de las organizaciones UN باء- توجيه عملية تحديد الخطط الاستراتيجية المؤسسية للمنظمات
    Utilizando como modelo un marco estratégico general para todo el sistema, cada organización podría definir su propio plan estratégico institucional adaptado a sus necesidades. UN وباستخدام إطار استراتيجي شامل على نطاق المنظومة كنموذج، قد تتمكن كل منظمة من وضع خطتها الاستراتيجية المؤسسية الخاصة بها مُكيَّفة مع احتياجاتها التنظيمية.
    Utilizando como modelo un marco estratégico general para todo el sistema, cada organización podría definir su propio plan estratégico institucional adaptado a sus necesidades. UN وباستخدام إطار استراتيجي شامل على نطاق المنظومة كنموذج، قد تتمكن كل منظمة من وضع خطتها الاستراتيجية المؤسسية الخاصة بها مُكيَّفة مع احتياجاتها التنظيمية.
    Aunque los dos documentos se fueron alineando progresivamente, al principio se tenía la impresión de que el ONUHábitat estaba aplicando dos documentos independientes, y en ocasiones el plan estratégico e institucional de mediano plazo se consideraba un elemento adicional oneroso; UN ورغم أن الوثيقتين قد نسقتا بشكل تدريجي، ظهر في البداية انطباع بأن موئل الأمم المتحدة كان ينفِّذ وثيقتين منفصلتين، وكانت الخطة الاستراتيجية المؤسسية في بعض الأحيان بمثابة عبء إضافي؛
    Las evaluaciones institucionales se efectúan para valorar las cuestiones de importancia estratégica institucional que contribuyen al logro de los objetivos del plan estratégico relativos a la eficacia de las actividades de desarrollo y el desempeño institucional. UN وتجري التقييمات على مستوى المؤسسة لتقدير المسائل ذات الأهمية الاستراتيجية المؤسسية التي تسهم في تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية فيما يتعلق بالفعالية الإنمائية وبأداء المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more