"الاستراتيجية للمنظمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • estratégicos de la Organización
        
    • estratégica de la Organización
        
    • estratégicas de la Organización
        
    • estratégico de la organización
        
    • estratégicas institucionales
        
    • estratégicos de las organizaciones
        
    • estratégica de la OIT
        
    • estratégica para la Organización
        
    • estratégicos de cada organización
        
    • estratégico de la OIM
        
    • estratégica de las Naciones Unidas
        
    Objetivo de la Organización: facilitar el logro de los objetivos estratégicos de la Organización por conducto de la tecnología de la información y de las comunicaciones UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objetivo de la Organización: facilitar el logro de los objetivos estratégicos de la Organización por medio de la tecnología de la información y de las comunicaciones UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة عن طريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Objetivo de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos estratégicos de la Organización por medio de la tecnología de la información y de las comunicaciones. UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El programa de la INTERPOL se ejecuta en el marco de las prioridades estratégicas de la Organización. UN ويعمل برنامج الإنتربول في إطار الأولويات الاستراتيجية للمنظمة.
    El nuevo formato procura asegurar que el plan de mediano plazo sea el documento estratégico de la organización y que se mantenga la armonía entre las estructuras organizacionales y programáticas. UN ويرمي الشكل الجديد إلى ضمان أن تكون الخطة المتوسطة اﻷجل هي الوثيقة الاستراتيجية للمنظمة التي تحقق اﻹنسجام بين الهيكل التنظيمي وهيكل البرامج.
    Objetivo de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos estratégicos de la Organización por medio de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objetivo de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos estratégicos de la Organización mediante la tecnología de la información y las comunicaciones. UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objetivos de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos estratégicos de la Organización mediante la tecnología de la información y de las comunicaciones. UN هدف المنظمة:. تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objetivo de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos estratégicos de la Organización por medio de la tecnología de la información y de las comunicaciones. UN هدف المنظمة: يسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objetivo de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos estratégicos de la Organización por medio de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف الاستراتيجية للمنظمة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objetivo de la Organización: Facilitar el logro de los objetivos estratégicos de la Organización por medio de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف الاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Reconocieron el papel central que desempeñaba el Director Ejecutivo en la reevaluación de las prioridades estratégicas de la Organización y el proceso transparente e inclusivo del examen de mitad de período. UN وأعربت عن تقديرها لقيادته في إعادة تقييم الأولويات الاستراتيجية للمنظمة وعملية استعراض منتصف المدة الشفاف والشامل.
    Reconocieron el papel central que desempeñaba el Director Ejecutivo en la reevaluación de las prioridades estratégicas de la Organización y el proceso transparente e inclusivo del examen de mitad de período. UN وأعربت عن تقديرها لقيادته في إعادة تقييم الأولويات الاستراتيجية للمنظمة وعملية استعراض منتصف المدة الشفاف والشامل.
    La oradora añade que la función de comunicación tiene que situarse en el centro del rumbo estratégico de la organización y que es igualmente importante hacer hincapié en el establecimiento de una cultura de las comunicaciones en toda la Organización. UN وينبغي أن تكون مهمة الاتصال محور اﻹدارة الاستراتيجية للمنظمة. ومن المهم أيضا التشديد على إقامة ثقافة اتصال في المنظمة بأسرها.
    Di0 incluidas en el marco de la política estratégica de la OIT para 2010-2015 UN إدراج م - صفر في إطار السياسة الاستراتيجية للمنظمة للفترة 2010-2015.
    Esos recursos se destinarán a mantener el liderazgo de la Dependencia en la evaluación de programas de importancia estratégica para la Organización. UN وسوف تُستخدم تلك الموارد لكي تتيح للوحدة مواصلة دورها القيادي في التقييمات البرنامجية ذات الأهمية الاستراتيجية للمنظمة.
    39. Como se muestra esquemáticamente en el gráfico, el punto de partida de la rendición de cuentas en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas es un acuerdo sobre los planes estratégicos de cada organización y la voluntad política de los Estados miembros de aportar los recursos necesarios para el logro de esos resultados. UN 39- تتمثل نقطة انطلاق المساءلة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، على النحو المبيَّن في الشكل الوارد أعلاه، في الاتفاق المتبادل على الخطط الاستراتيجية للمنظمة وتوفُّر الإرادة السياسية لدى الدول الأعضاء لتوفير الموارد اللازمة لتحقيق تلك النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more