"الاستراتيجية وخطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • estrategia y el plan
        
    • Estrategia y Plan
        
    • el plan estratégico y
        
    • del Plan Estratégico y de
        
    • Estrategia y su Plan
        
    • estrategia y planes de
        
    • estrategia y un plan
        
    • estrategia y del plan
        
    • nuevo Plan Estratégico y
        
    • la Estrategia marco y del Plan
        
    El RESAP sirve de instrumento para lograr los objetivos proclamados en la estrategia y el plan de acción. UN أما برنامج التطبيقات الفضائية فهو يعمل بمثابة وسيلة لتحقيق الأهداف المعلنة في الاستراتيجية وخطة العمل.
    La estrategia y el plan de Acción regionales constituyeron la base para estrechar la cooperación regional con miras a acelerar el ritmo del desarrollo industrial y tecnológico. UN وكانت الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتان أساسا لتوثيق التعاون اﻹقليمي على تعجيل التنمية الصناعية والتكنولوجية.
    La CESPAP observó asimismo que los gobiernos ya habían adoptado medidas para aplicar la estrategia y el plan de Acción Regionales, centrándose en el fomento de la capacidad institucional en la región. UN ولوحظ أن حكومات اتخذت فعلا خطوات لتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتين في مجال بناء القدرة المؤسسية في هذه المنطقة.
    Estrategia y Plan de acción institucionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en materia de género UN الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتان لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الشؤون الجنسانية
    Estrategia y Plan de acción institucionales en materia de género UN الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتان في مجال الشؤون الجنسانية
    Señaló que la respuesta se incorporaría en la estrategia y el plan de actividades, que sería examinado en el período de sesiones anual. UN وأشارت الى أن الاستجابة ستدرج في الاستراتيجية وخطة العمل، التي ستناقش في الدورة السنوية.
    Señaló que la respuesta se incorporaría en la estrategia y el plan de actividades, que sería examinado en el período de sesiones anual. UN وأشارت الى أن الاستجابة ستدرج في الاستراتيجية وخطة العمل، التي ستناقش في الدورة السنوية.
    Reafirmando que la estrategia y el plan de acción incluirán recomendaciones financieras realistas para su aplicación, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستراتيجية وخطة العمل سوف تتضمنان توصيات مالية معقولة بحيث يتسنى تنفيذها،
    Destacando la importancia de que los Estados miembros de la OCI colaboren entre sí para aplicar la estrategia y el plan de Acción, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمـر الإسلامي في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل،
    Se elaboraran informes anuales nacionales y se realizaran reuniones regionales para evaluar el desarrollo de la estrategia y el plan de trabajo. UN ويصار إلى وضع تقارير سنوية قطرية وعقد اجتماعات إقليمية لتقييم تطور الاستراتيجية وخطة العمل.
    Destacando la importancia de que los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) colaboren entre sí para aplicar la estrategia y el plan de Acción, UN وإذ يؤكد أهمية التعاون بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمـر الإسلامي في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل،
    Aplicación de la estrategia y el plan de acción institucionales en materia de género. UN تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتين للشؤون الجنسانية.
    Estrategia y Plan de Acción para la evaluación, aprovechamiento y ordenación de los recursos hídricos en África UN الاستراتيجية وخطة العمل لتقييم الموارد المائية وتنميتها وإدارتها في أفريقيا
    Estrategia y Plan de Acción para la evaluación, aprovechamiento y ordenación de los recursos hídricos en África UN الاستراتيجية وخطة العمل لتقييم الموارد المائية وتنميتها وإدارتها في أفريقيا
    Estrategia y Plan de Acción para la evaluación, aprovechamiento y ordenación de los recursos hídricos en África UN الاستراتيجية وخطة العمل لتقييم الموارد المائية وتنميتها وإدارتها في أفريقيا
    En determinados elementos de la Estrategia y su Plan de Acción había disposiciones expresamente relacionadas con la propiedad intelectual y la transferencia de tecnología. UN وتتضمن عناصر الاستراتيجية وخطة العمل نصوصاً صريحة بشأن الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا.
    Fortalecimiento de los equipos en los países y los grupos temáticos sobre el género mediante la aplicación de una estrategia y un plan de acción institucionales en materia de género. UN تعزيز الأفرقة القطرية والأفرقة المواضيعية الجنسانية عن طريق تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتان للشؤون الجنسانية.
    En la actualidad, Polonia apoya la aplicación cabal y amplia de la estrategia y del plan de acción. UN وتدعم بولندا في الوقت الراهن التنفيذ الكامل والشامل لكل من الاستراتيجية وخطة العمل.
    Valiéndose del programa " powerpoint " , la Directora Ejecutiva presentó una sinopsis de las orientaciones centrales de la labor del UNIFEM en el marco de su nuevo Plan Estratégico y de Actividades y señaló que el objetivo primordial del UNIFEM seguía siendo el mismo: trabajar en pro de la potenciación del papel de la mujer y la igualdad entre los géneros como se había determinado en la Plataforma de Acción de Beijing. UN وفي أسلوب دقيق، قدمت المديرة التنفيذية عرضا شاملا للجوانب التي يركز عليها عمل الصندوق في إطار الاستراتيجية وخطة العمل الجديدة، مشيرة إلى أن الهدف الأول الذي يسعى الصندوق إلى تحقيقه ما زال بغير تغيير وهو، السعي للنهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على نحو ما حدده منهاج عمل بيجين.
    Al final del capítulo se señala la intención de las autoridades de aplicar la política de igualdad de la mujer y el hombre en relación con el eje 8 de la Estrategia marco y del Plan de acción nacional (junio de 2001). UN وأخيرا نلاحظ الفصل المتعلق بنوايا السلطات والمصاغ في إطار المحور 8 من الاستراتيجية وخطة العمل الوطني لتنفيذ سياسة المساواة بين المرأة والرجل (حزيران/يونيه 2001)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more