| 15. En 2007, el Subcomité empezó a elaborar su criterio de planificación estratégica del programa de visitas en relación con los 34 Estados partes actuales. | UN | 15- وفي عام 2007، بدأت اللجنة الفرعية وضع نهجها في التخطيط الاستراتيجي لبرنامج زياراتها للدول الأطراف الحالية البالغ عددها 34 دولة. |
| 15. En 2007, el Subcomité empezó a elaborar su criterio de planificación estratégica del programa de visitas en relación con los 34 Estados partes actuales. | UN | 15- وفي عام 2007، بدأت اللجنة الفرعية وضع نهجها في التخطيط الاستراتيجي لبرنامج زياراتها للدول الأطراف الحالية البالغ عددها 34 دولة. |
| 17. En 2008, el SPT siguió elaborando su criterio de planificación estratégica del programa de visitas en relación con el número de Estados partes. | UN | 17- وفي عام 2008 واصلت اللجنة الفرعية وضع نهجها في التخطيط الاستراتيجي لبرنامج زياراتها في ضوء العدد الحالي للدول الأطراف. |
| El objetivo estratégico del programa gubernamental de ayuda y desarrollo en el plano internacional es el desarrollo sostenible de los países en desarrollo a fin de reducir la pobreza y contribuir al logro de un mundo más seguro, equitativo y próspero. | UN | والهدف الاستراتيجي لبرنامج الحكومة الدولي للمعونة والتنمية هو تحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية بغية الحد من الفقر والإسهام في بناء عالم أكثر أمناً وعدلاً وازدهاراً. |
| f) Asumir la responsabilidad por la elaboración y ejecución estratégicas del programa de declaraciones de la situación financiera. | UN | (و) النهوض بأعباء المسؤوليات المتعلقة بالتطوير الاستراتيجي لبرنامج إقرار الذمة المالية وتنفيذه. |
| La reunión de expertos se centró en Asia central y sus resultados se utilizaron para elaborar el marco estratégico de ONU-SPIDER en la subregión. | UN | واستهدف اجتماع الخبراء الإقليمي آسيا الوسطى، واستُخدمت نتائجه لرسم الإطار الاستراتيجي لبرنامج سبايدر في هذه المنطقة. |
| La implementación del sistema de gestión de los contenidos institucionales está dirigida por el Grupo de Trabajo sobre la Gestión de los Conocimientos, que elabora la dirección estratégica para el programa de gestión de los conocimientos de la Secretaría, examina las iniciativas propuestas en materia de gestión de los contenidos institucionales y supervisa el estado de la implementación. | UN | (أ) إطار إداري لإدارة المحتوى في المؤسسة - يقدم الفريق العامل المعني بإدارة المعارف الإرشاد اللازم لعملية تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، ويضطلع بوضع التوجيه الاستراتيجي لبرنامج إدارة المعارف في الأمانة العامة، ويستعرض المبادرات المقترحة لنظام إدارة المحتوى، ويرصد حالة التنفيذ. |
| La meta estratégica del programa de CT es promover efectos socioeconómicos tangibles en una esfera en que la tecnología nuclear tiene una ventaja comparativa. | UN | والهدف الاستراتيجي لبرنامج التعاون التقني هو ترويج الأثر الاجتماعي والاقتصادي الملموس في مجال تحظى فيه التكنولوجيا النووية بميزة نسبية. |
| La meta estratégica del programa de CT es promover efectos socioeconómicos tangibles en una esfera en que la tecnología nuclear tiene una ventaja comparativa. | UN | والهدف الاستراتيجي لبرنامج التعاون التقني هو ترويج الأثر الاجتماعي والاقتصادي الملموس في مجال تحظى فيه التكنولوجيا النووية بميزة نسبية. |
| Se hizo hincapié también en consolidar la orientación estratégica del programa de la Iniciativa de la Costa del África Occidental. | UN | 40 - كما جرى التركيز على تعزيز التوجه الاستراتيجي لبرنامج مبادرة ساحل غرب أفريقيا. |
| 15. En 2007, el Subcomité empezó a elaborar su criterio de planificación estratégica del programa de visitas en relación con los 34 Estados partes actuales. | UN | 15 - وفي عام 2007، بدأت اللجنة الفرعية وضع نهجها في التخطيط الاستراتيجي لبرنامج زياراتها للدول الأطراف الحالية البالغ عددها 34 دولة. |
| 17. En 2008, el Subcomité para la Prevención de la Tortura siguió elaborando su criterio de planificación estratégica del programa de visitas en relación con el número de Estados partes. | UN | 17- وفي عام 2008 واصلت اللجنة الفرعية وضع نهجها في التخطيط الاستراتيجي لبرنامج زياراتها في ضوء العدد الحالي للدول الأطراف. |
| En 2008, el Subcomité para la Prevención de la Tortura siguió elaborando su criterio de planificación estratégica del programa de visitas en relación con el número de Estados partes. | UN | 17 - وفي عام 2008 واصلت اللجنة الفرعية وضع نهجها في التخطيط الاستراتيجي لبرنامج زياراتها في ضوء العدد الحالي للدول الأطراف. |
| Se lograron avances en la elaboración del marco estratégico del programa de Desarrollo de la Infraestructura en África, que fue puesto en marcha por la Unión Africana en 2010 y que sirve de guía a las actividades del grupo temático. | UN | وتم إحراز تقدم في تطوير الإطار الاستراتيجي لبرنامج تطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا، والذي بدأه الاتحاد الأفريقي في عام 2010 والذي تسترشد به الآن في أنشطة المجموعة. |
| b) Mayor enfoque estratégico del programa de trabajo de la Dependencia y atención a todo el sistema: | UN | (ب) زيادة التركيز على نطاق المنظومة والتركيز الاستراتيجي لبرنامج عمل الوحدة: |
| Pese a que numerosos desafíos han provocado la reducción del número de voluntarios de las Naciones Unidas, el marco estratégico del programa VNU para el período 2014-2017 ha trazado una vía clara y ha definido una teoría del cambio para aumentar su número en los próximos años. | UN | ولئن تسببت عدة صعوبات في انخفاض عدد متطوعي الأمم المتحدة، وضع الإطار الاستراتيجي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة للفترة 2014-2017 مسارا بيّنا ونظرية للتغيير من أجل زيادة هذا العدد في السنوات المقبلة. |
| f) Asumir la responsabilidad por la elaboración y ejecución estratégicas del programa de declaraciones de la situación financiera; | UN | (و) النهوض بمسؤولية التطوير الاستراتيجي لبرنامج الإفصاح المالي وتنفيذه؛ |
| f) Asumir la responsabilidad por la elaboración y ejecución estratégicas del programa de declaraciones de la situación financiera; | UN | (و) والنهوض بمسؤولية التطوير الاستراتيجي لبرنامج الإفصاح المالي وتنفيذه؛ |
| ONU-SPIDER han tenido por objeto reunir a expertos y profesionales para potenciar la coordinación horizontal, mientras que los cursos prácticos regionales han versado sobre determinados temas y en el fortalecimiento de la coordinación vertical y las reuniones de expertos tienen como interés especial determinadas cuestiones y la elaboración del marco estratégico de ONU-SPIDER. | UN | وقد ركّزت حلقات العمل الدولية التي عُقدت في إطار البرنامج على الجمع بين الخبراء والأخصائيين الممارسين بغية تحسين التنسيق الأفقي؛ وركّزت حلقاتُ العمل الإقليمية على مواضيع مختارة وعلى تعزيز التنسيق الرأسي؛ بينما ركّزت اجتماعات الخبراء على مسائل مختارة وعلى تطوير الإطار الاستراتيجي لبرنامج سبايدر. |
| La implementación del sistema de gestión de los contenidos institucionales está dirigida por el Grupo de Trabajo sobre la Gestión de los Conocimientos, que elabora la dirección estratégica para el programa de gestión de los conocimientos de la Secretaría, examina las iniciativas propuestas en materia de gestión de los contenidos institucionales y supervisa el estado de la implementación. | UN | (أ) إطار إداري لإدارة المحتوى في المؤسسة - يقدم الفريق العامل المعني بإدارة المعارف الإرشاد اللازم لعملية تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، ويضطلع بوضع التوجيه الاستراتيجي لبرنامج إدارة المعارف في الأمانة العامة، ويستعرض المبادرات المقترحة لنظام إدارة المحتوى في المؤسسة، ويرصد حالة التنفيذ. |