"الاستشارية أوصت بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Consultiva recomienda que
        
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. UN وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    18. Por las razones dadas en su informe, la Comisión Consultiva recomienda que el ciclo presupuestario de todas las misiones de mantenimiento de la paz comience el 1º de julio y termine el 30 de junio. UN ١٨ - وفيما يتعلق باﻷسباب الواردة في تقريرها، قال إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تبدأ دورة الميزانية لجميع بعثات حفظ السلم في ١ تموز/يوليه وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه.
    20. Con respecto a la UNAMI, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General relacionadas con puestos y las no relacionadas con puestos correspondientes a 2010. UN 20 - وفي ما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، قالت إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن يوافق الأمين العام على المقترحات المتعلقة بالموظفين وبغير الموظفين لعام 2010.
    69. La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 (A/64/545). UN 69 - وقالت إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تأخذ الجمعية العامة علما بتقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (A/64/545).
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General haga suyas las directrices generales para la utilización de servicios de consultores en la Secretaría (A/53/385) y que apliquen de manera que se vele porque se adecuen a las decisiones de la Asamblea General sobre el empleo de consultores. UN ٧٢ - وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تؤيد الجمعية العامة المبادئ التوجيهية الشاملة للاستعانة بالخبراء الاستشاريين في اﻷمانة العامة )A/53/385( وبتطبيق تلك المبادئ بطريقة تكفل التوافق مع المقررات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة بشأن توظيف الخبراء الاستشاريين.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo en efectivo de 8.389.000 dólares disponible en la cuenta especial de la ONUB al 30 de junio de 2009 se acredite a los Estados Miembros en la forma que decida la Asamblea General. UN 59 - ومضت تقول إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن يعاد إلى الدول الأعضاء على النحو الذي تقرره الجمعية العامة الرصيد النقدي المتبقي في الحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في بوروندي البالغ 000 389 8 دولار في 30 حزيران/يونيه.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea apruebe consignaciones adicionales para el bienio 2010-2011 por un monto de 29,2 millones de dólares para el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y de 45,6 millones de dólares para el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN 17 - وختمت قائلة إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن توافق الجمعية على اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2010-2011 بقيمة 29.2 مليون دولار للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا و 45.6 مليون دولار للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Con el fin de lograr propuestas presupuestarias más transparentes y una mejor comprensión de las causas y efectos de los cambios a través del tiempo, la Comisión Consultiva recomienda que en informes futuros se distinga entre las variaciones de las necesidades de recursos de las misiones que pueden atribuirse a modificaciones de su mandato y las que obedecen a otros factores. UN ولتحقيق مقترحات للميزانية تتسم بمزيد من الشفافية فضلا عن اكتســــاب فهـــم أفضــل لأسبــاب ما يحــدث مـــن تغيرات وما يترتب عليها من آثار على مر الزمن، قال إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تميز التقارير في المستقبل بين الفروق في احتياجات البعثات من الموارد التي تعزى إلى حدوث تغييرات في الولايات، وتلك التي ليست كذلك.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Quinta Comisión informe a la Asamblea General de que, en caso de que apruebe el proyecto de resolución A/69/L.3, se necesitarán recursos adicionales por valor de 1.080.600 dólares para las secciones 2, 24 y 28 del presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. UN ٧ - وأفاد بأن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تبلّغ اللجنة الخامسة الجمعيةَ العامة بأنه، في حال اعتمادها مشروع القرار A/69/L.3، ستنشأ احتياجات إضافية قدرها 600 080 1 دولار في إطار الأبواب 2، و 24، و 28 في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015.
    El Sr. Burton (Canadá), hablando en nombre de Australia, Nueva Zelandia y el Canadá, dice que las tres delegaciones observan que la Comisión Consultiva recomienda que se autorice al Secretario General a contraer compromisos por una suma ligeramente inferior a la solicitada a fin de tomar en cuenta un posible retraso en el despliegue del componente militar. UN 30 - السيد برتون (كندا): قال متحدثا باسم استراليا وكندا ونيوزيلندا إن الوفود الثلاثة تلاحظ أن اللجنة الاستشارية أوصت بأن يكون الإذن بالدخول في التزامات المخول للأمين العام أقل بقليل من المبلغ المطلوب من أجل مراعاة التأخير المحتمل في نشر العنصر العسكري.
    En relación con el informe de la Comisión sobre el examen de la estructura y las funciones de todas las oficinas de enlace o de representación en Nueva York de organizaciones con sede en otras ciudades que se financian con cargo al presupuesto ordinario (A/59/552), dice que la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. UN وقال مشيرا إلى تقرير اللجنة الاستشارية عن استعراض هيكل ومهام جميع مكاتب الاتصال أو التمثيل الموجودة في نيويورك والتابعة للمنظمات التي توجد مقارها في أماكن أخرى، والممولة من الميزانية العادية (A/59/552) إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    En cuanto a la estrategia de la tecnología de la información y las comunicaciones (A/59/558), la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la referida estrategia (A/59/265) y de su informe relativo al sitio de las Naciones Unidas en la Web (A/59/336). UN 16 - وفيما يتعلق باستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/59/558)، قال إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المرحلي للأمين العام عن تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (A/59/265) وتقريره عن موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت (A/59/336).
    El Grupo observa que el Secretario General ha estimado que se necesitarán 25 oficiales de seguridad adicionales para prestar servicios de seguridad en el lugar de las obras y que la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe los compromisos de gastos necesarios descritos en los apartados a) y b) del párrafo 15 del informe del Secretario General (A/62/487). UN واستطرد قائلا أن المجموعة أحاطت علما بتقدير الأمين العام بأن الحاجة تدعو إلى تعيين 25 موظفا إضافيا للأمن لأجل توفير الخدمات الأمنية لمناطق الإنشاءات وبأن اللجنة الاستشارية أوصت بأن توافق الجمعية العامة على الالتزامات الضرورية المبينة في الفقرة 15 (أ) و (ب) من تقرير الأمين العام (A/62/487).
    Al presentar el informe de la Comisión Consultiva sobre los informes del Secretario General presentados como respuesta a los párrafos 17 y 19 de la resolución 62/247 de la Asamblea General (A/63/492), dice que la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de la información facilitada en el informe del Secretario General en relación con el párrafo 17. UN 25 - وقالت في معرض تقديمها تقرير اللجنة الاستشارية عن التقارير المقدمة من الأمين العام استجابة للفقرتين 17 و 19 من قرار الجمعية العامة 62/247 (A/63/492)، إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تأخذ الجمعية العامة علما بالمعلومات المقدمة في ما يتصل بالفقرة 17.
    La Sra. McLurg (Presidenta de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), al presentar el informe de la Comisión Consultiva sobre una reserva para obligaciones contingentes de la Administración Postal de las Naciones Unidas (A/63/568), dice que la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe del Secretario General. UN 25 - السيدة ماكلورغ (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرضت تقرير اللجنة الاستشارية عن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة (A/63/568)، وقالت إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe las recomendaciones del Comité Mixto que figuran en el párrafo 133 de su informe (A/64/291) y la consignación adicional en el presupuesto ordinario para el bienio 2010-2011 a raíz de las recomendaciones del Comité Mixto que se ha señalado en el párrafo 11 del informe del Secretario General (A/C.5/64/2). UN 80 - واختتمت كلامها قائلة إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن توافق الجمعية العامة على توصيات المجلس على النحو الوارد في الفقرة 133 من تقريره (A/64/291) والاعتماد الإضافي في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011 الناشئ عن توصيات المجلس، على النحو المذكور في الفقرة 11 من تقرير الأمين العام (A/C.5/64/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more