"الاستشارية الوطنية لحقوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nacional Consultiva de Derechos
        
    • Consultiva Nacional sobre Derechos
        
    • Nacional Consultiva sobre Derechos
        
    • Consultiva Nacional de Derechos
        
    Francia: Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos UN فرنسا: اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان
    Además, informó de que había proseguido el diálogo con la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos (CNCDH). UN وأضاف قائلاً إن الحوار جارٍ مع اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان.
    Miembro de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos UN عضو اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان
    La Comisión Consultiva Nacional sobre Derechos Humanos es una institución nacional francesa para la promoción de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario que asesora al Gobierno de Francia y le presenta propuestas sobre esas cuestiones. UN واللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان هي مؤسسة وطنية فرنسية لتعزيز حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، تقدم لحكومة فرنسا المشورة والمقترحات فيما يتعلق بهذه المسائل.
    Sr. Paul Bouchet, consejero de Estado honorario, Presidente de la Comisión Nacional Consultiva sobre Derechos humanos. UN السيد بول بوشيه ، مستشار فخري للدولة ، رئيس اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الانسان
    Este Plan fue puesto en práctica en estrecha colaboración con la sociedad civil y la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos. UN وصيغت هذه الخطة بالتشاور الوثيق مع المجتمع المدني واللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان.
    La Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos, integrada por unas 30 organizaciones no gubernamentales, fue informada acerca de la preparación y presentación del tercer informe periódico y difundió información al respecto. UN وأما اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق اﻹنسان التي تضم حوالي ٠٣ منظمة غير حكومية، فقد تم إعلامها بإعداد التقرير الدوري الثالث وتقديمه، وقامت هي بتوزيع معلومات تتعلق به.
    Estuvo organizada por el Consejo Consultivo de Derechos Humanos del Reino de Marruecos, con apoyo de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y en cooperación con la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia. UN وقام المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب بتنظيم هذا الاجتماع بدعم من مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وبالتعاون مع اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان في فرنسا.
    La oradora confirma que se ha promulgado la ley sobre la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos. UN 64- وأكدت أن القانون الخاص باللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان قد صدر.
    Además, la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos elabora y transmite al Primer Ministro un informe anual sobre la lucha contra el racismo, el antisemitismo y la xenofobia. UN وعلاوة على ذلك، تقوم اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان بإصدار تقرير سنوي بشأن مكافحة العنصرية ومعاداة السامية وكره الأجانب، وتقدّمه إلى رئيس الوزراء.
    Por su parte, la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos se muestra particularmente preocupada por la situación de los extranjeros; esa Comisión elabora un informe anual sobre el racismo, el antisemitismo y la xenofobia, informa regularmente sobre cuestiones que afectan a los trabajadores clandestinos y a la naturalización, y ha participado activamente en la actual revisión del estatuto de los extranjeros en Francia. UN وعنيت اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق اﻹنسان بدورها عناية خاصة بوضع اﻷجانب؛ وهي تعدّ تقريراً سنوياً عن العنصرية، ومعاداة السامية، وكراهية اﻷجانب، وتبلغ بانتظام عن مسائل من مثل العمل بغير إذن والتجنس، وتشارك على نحو وثيق في المراجعة الشاملة لوضع اﻷجانب في فرنسا الجارية حالياً.
    66. El orador pregunta si es correcto que la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos no recibe denuncias, y acogería con beneplácito toda información adicional sobre la labor realizada por el mediador en relación con los derechos de los detenidos. UN ٦٦- وتساءَل عما إذا كان مصيباً في فهمه بأن اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق اﻹنسان لا تتسلم الشكاوى، ورحب بتلقي معلومات إضافية تتعلق بعمل الوسيط في مجال حقوق المحتجزين.
    De forma general, asegura a la delegación francesa que una institución tal como la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos tiene gran importancia para todos los organismos que en el mundo se ocupan de los derechos humanos, sean o no gubernamentales, y alienta al Gobierno francés a promover aún más la doble acción de esta Comisión. UN وقالت إنها تؤكد عموماً للوفد الفرنسي أن مؤسسة مثل اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق اﻹنسان تمثل أهمية كبيرة بالنسبة إلى جميع الهيئات المعنية بحقوق اﻹنسان، الحكومية منها وغير الحكومية على حد سواء، في شتى أنحاء العالم وتشجع الحكومة الفرنسية على مواصلة تيسير الوظيفة المزدوجة لهذه اللجنة.
    396. El Comité acoge con beneplácito el establecimiento de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos, del Ministerio encargado de la promoción de la mujer, del niño y de la familia, y de la Oficina del Defensor del Pueblo. UN 396- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان، ووزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة، ومكتب أمين المظالم.
    585. El Comité toma nota de la función asesora que desempeña la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos, velando por la conformidad de la legislación con la Convención, así como la función activa de las ONG en este sentido. UN 585- تلاحظ اللجنة الدور الاستشاري الذي تؤديه اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتشريعات لضمان توافقها مع الاتفاقية، فضلاً عن الدور الفعال للمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    c) Observadores de instituciones nacionales de derechos humanos: Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia; UN (ج) المراقب عن مؤسسة حقوق وطنية: اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان في فرنسا؛
    4) El Comité encomia la labor de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos, tanto en el plano nacional como en el internacional. UN 4) تشير اللجنة بارتياح إلى الدور الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان على المستويين الوطني والدولي.
    4. El Comité acoge con satisfacción el papel de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos, tanto en el plano nacional como en el internacional. UN 4- تشير اللجنة مع الارتياح إلى الدور الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان على المستويين الوطني والدولي.
    La Comisión Consultiva Nacional sobre Derechos Humanos es una institución nacional para promover los derechos humanos y el derecho internacional humanitario que ofrece al Gobierno de Francia asesoramiento y propuestas sobre estas cuestiones. UN 11 - واللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان هي مؤسسة وطنية فرنسية تشجع حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وتقدم لحكومة فرنسا المشورة والمقترحات فيما يتعلق بهذه المسائل.
    Comisión Nacional Consultiva sobre Derechos Humanos (Francia) UN اللجنة الاستشارية الوطنية لحقوق الإنسان (فرنسا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more