"الاستشارية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Consultiva de Derechos Humanos
        
    • Consultivo de Derechos Humanos
        
    • Asesor del Consejo de Derechos Humanos
        
    • Asesoramiento de Derechos Humanos
        
    • Consultoría para los Derechos Humanos
        
    • asesoramiento en materia de derechos humanos
        
    • CCDH en
        
    Miembro de la Comisión Consultiva de Derechos Humanos de Francia UN عضو اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان في فرنسا
    Luxemburgo: Comisión Consultiva de Derechos Humanos del Gran Ducado de Luxemburgo UN لكسمبرغ: اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان لدوقية لكسمبرغ الكبرى
    Vicepresidente de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos. UN نائب رئيس اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان
    Luxemburgo: Comisión Consultiva de Derechos Humanos del Gran Ducado de Luxemburgo UN لكسمبرغ: اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان لدوقية لكسمبرغ الكبرى
    A este respecto, el orador desearía que se facilitase información complementaria sobre la independencia, las competencias y la eficacia del Consejo Consultivo de Derechos Humanos. UN وأضاف أنه يود الحصول في هذا الصدد على تفاصيل إضافية عن استقلالية اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان واختصاصاتها وفعاليتها.
    Se ha designado a la Comisión Consultiva de Derechos Humanos de Luxemburgo (CCDH) y al Centro para la Igualdad de Trato como mecanismos nacionales independientes para la promoción y el seguimiento de la aplicación. UN وعُينت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان ومركز المساواة في المعاملة آليتين مستقلتين وطنيتين لتعزيز متابعة التطبيق.
    Comisión Consultiva de Derechos Humanos del Gran Ducado de Luxemburgo UN اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان لدوقية لكسمبرغ الكبرى
    Miembro de la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos UN عضو اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان
    Comisión Consultiva de Derechos Humanos del Gran Ducado de Luxemburgo UN اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان لدوقية لكسمبورغ الكبرى
    Los recursos de gracia son examinados por la instancia gubernamental encargada de los derechos humanos, y la Comisión Consultiva de Derechos Humanos, así como las demás comisiones especializadas en la materia, pueden intervenir igualmente en ese examen. UN وتتناول الهيئة الحكومية المكلفة بحقوق الإنسان دعاوى التظلم المجانية ويجوز أن ترفع هذه الدعاوى إلى اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان أيضاً فضلاً عن اللجان الأخرى المتخصصة في هذا المجال.
    La Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia ha sustituido al Centro Danés de Derechos Humanos como coordinador de las instituciones nacionales y europeas. UN وحلّت اللجنة الوطنية الفرنسية الاستشارية لحقوق الإنسان محلّ المركز الدانمركي لحقوق الإنسان كمنسقة للمؤسسات الوطنية الأوروبية.
    La Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia sustituyó al Centro Danés de Derechos Humanos como coordinador de las instituciones nacionales europeas. UN وحلت اللجنة الوطنية الفرنسية الاستشارية لحقوق الإنسان محل المعهد الدانمركي لحقوق الإنسان كمنسقة للمؤسسات الوطنية الأوروبية.
    La Asociación aprobó sus estatutos y eligió a su Junta Directiva. Se nombró al Comité de Derechos Humanos del Senegal para ocupar la Presidencia y a la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia para la secretaría. UN واعتمدت الرابطة نظامها الأساسي وانتخبت مجلسها التنفيذي، وانتخبت للرئاسة اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان وعُينت اللجنة الوطنية الفرنسية الاستشارية لحقوق الإنسان أمانة لها.
    Cita en apoyo de su alegación informes de Amnistía Internacional, Human Rights Watch, la Organización Mundial contra la Tortura (OMCT), la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia y del Consejo Nacional para las Libertades de Túnez. UN ويذكر صاحب الشكوى دعماً لحجته تقارير منظمة العفو الدولية، ومنظمة رصد حقوق الإنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، واللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان في فرنسا والمجلس الوطني للحريات في تونس.
    1. La Comisión Consultiva de Derechos Humanos de Luxemburgo (CCDH) señaló que Luxemburgo había ratificado la mayoría de los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN 1- أشارت اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان في لكسمبرغ إلى أن لكسمبرغ صدقت على أكثرية الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    4. Comisión Consultiva de Derechos Humanos UN 4- اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان
    228. Luxemburgo precisó en una nueva ley las funciones de la Comisión Consultiva de Derechos Humanos (CCDH). UN 228- وقد حدَّدت لكسمبرغ في قانون جديد مهام اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان.
    39. La Asociación aprobó sus estatutos y eligió a su Junta Directiva. Se nombró al Comité de Derechos Humanos del Senegal para ocupar la presidencia y a la Comisión Nacional Consultiva de Derechos Humanos de Francia para la secretaría. UN 39- واعتمدت الرابطة نظامها الأساسي وانتخبت مجلسها التنفيذي، وتولّت الرئاسة اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان، وعيِّنت اللجنة الوطنية الفرنسية الاستشارية لحقوق الإنسان أمانة لها.
    Así, tratándose de las personas que han desaparecido en Marruecos y en el Sáhara Occidental entre el decenio de 1960 y el decenio de 1990, el Consejo Consultivo de Derechos Humanos ha establecido, según parece, una lista de 112 nombres. UN وقال، فيما يتعلق بحالات الاختفـاء المسجلة في المغرب والصحراء الغربية بين الستينات والتسعينات، إن اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان وضعت على ما يبدو قائمة بأسماء 112 شخصاً.
    Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos UN اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان
    D. Dependencia de Asesoramiento de Derechos Humanos de la Oficina del Representante Especial del Secretario General 87 - 88 19 UN دال - الوحدة الاستشارية لحقوق الإنسان بمكتب الممثل الخاص للأمين العام 87 - 88 19
    24. Desde que el Representante realizó su última misión, se han producido cambios importantes en lo referente a la responsabilidad por el desplazamiento, como lo demuestran las siguientes cifras compiladas por la Consultoría para los Derechos Humanos y el Desplazamiento (CODHES). UN 24- ومنذ البعثة الأخيرة للممثل حدثت تغيرات هامة في صدد المسؤولية عن التشرد كما يتضح من الأرقام التالية التي جمعتها الهيئة الاستشارية لحقوق الإنسان.
    Los suplentes también podrían, por ejemplo, realizar estudios para ayudar al CCDH en su labor. UN ويمكن أيضاً للأعضاء المناوبين، على سبيل المثال، مساعدة اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان في أعمالها عن طريق إجراء دراسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more