"الاستشاري المشترك بين الوكالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Asesor Interinstitucional
        
    • Consultivo Interinstitucional
        
    • Consultiva entre Organismos
        
    • Interinstitucional de Asesoramiento
        
    • Consultivo Interorganismos
        
    • consulta interinstitucional
        
    • Interinstitucional de Colaboración
        
    • Asesor Interorganismos
        
    Los organismos podrían asimismo participar en la identificación de candidatos idóneos para dichos puestos por conducto del Grupo Asesor Interinstitucional. UN وقد يمكنها الاشتراك أيضا في تحديد المرشحين المناسبين لهذه الوظائف عن طريق الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    El grupo Asesor Interinstitucional hace recomendaciones al Administrador del PNUD en su condición de financiador y administrador del sistema de coordinadores residentes; UN يقدم الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات توصيات إلى مدير البرنامج الإنمائي بصفته الجهة التي تمول نظام المنسق المقيم وتديره؛
    El Grupo Asesor Interinstitucional desempeña un papel determinante a los efectos de la preselección de candidatos a coordinadores residentes. UN ويؤدي الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات دوراً حاسماً في تصفية المرشحين لشغل منصب المنسق المقيم.
    Por consiguiente, el Grupo Consultivo Interinstitucional está estudiando las formas de generar un número mayor de candidatos de procedencia interna y externa. UN ولذا يحاول الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات استكشاف سبل زيادة عدد المرشحين سواء من الداخل أو من الخارج.
    Por consiguiente, el Grupo Consultivo Interinstitucional está estudiando las formas de generar un número mayor de candidatos de procedencia interna y externa. UN ولذا يحاول الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات استكشاف سبل زيادة عدد المرشحين سواء من الداخل أو من الخارج.
    PNUD - Reunión Consultiva entre Organismos [resolución 32/197 de la Asamblea General] UN ٩٩١- برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي - الاجتماع الاستشاري المشترك بين الوكالات ]قــرار الجمعيــة العامة ٣٢/١٩٧[
    iv) Ha de mantenerse la confidencialidad de las entrevistas que el Grupo Asesor Interinstitucional celebre con los diferentes candidatos. UN ' 4 ' سرية مناقشات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بشأن كل مرشح.
    El Grupo Asesor Interinstitucional desempeña un papel determinante a los efectos de la preselección de candidatos a coordinadores residentes. UN ويؤدي الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات دوراً حاسماً في تصفية المرشحين لشغل منصب المنسق المقيم.
    iv) Ha de mantenerse la confidencialidad de las entrevistas que el Grupo Asesor Interinstitucional celebre con los diferentes candidatos. UN ' 4 ' سرية مناقشات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بشأن كل مرشح.
    Esa labor ya se ha iniciado y en 1995 se constituyó un grupo interinstitucional especial, el Grupo Asesor Interinstitucional sobre Telecomunicaciones para tratar las cuestiones relacionadas con la utilización de la red institucional de las Naciones Unidas. UN وقد بدأ هذا العمل وشكل في عام ٥٩٩١ فريق مخصص مشترك بين الوكالات، هو الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالاتصالات السلكية واللاسلكية، للتصدي للمسائل المتصلة باستخدام شبكة الشركات لﻷمم المتحدة.
    Con respecto a los procedimientos de selección, el Grupo Asesor Interinstitucional ha aplicado políticas y procedimientos revisados que se derivan del examen llevado a cabo en septiembre de 2001. UN 34 - وفيما يتعلق بإجراءات الاختيار، قام الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بتنفيذ سياسات وإجراءات منقحة نابعة من الاستعراض الذي أجري في أيلول/ سبتمبر 2001.
    Con respecto a los procedimientos de selección, el Grupo Asesor Interinstitucional ha aplicado políticas y procedimientos revisados que se derivan del examen llevado a cabo en septiembre de 2001. UN 34 - وفيما يتعلق بإجراءات الاختيار، قام الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات بتنفيذ سياسات وإجراءات منقحة نابعة من الاستعراض الذي أجري في أيلول/ سبتمبر 2001.
    En una convocatoria reciente del Grupo Asesor Interinstitucional para cubrir los puestos de seis coordinadores residentes, se presentaron seis candidatos del PNUD y nueve de otros cinco organismos. UN وفي جولة أجراها مؤخرا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات تتعلـق بـست وظائف للمنسق المقيم، كان ستـة من المرشحين ينتمـون إلى البرنامج الإنمائي، وتسعة إلـى خمس وكالات أخرى.
    La UIP se ha unido al grupo Consultivo Interinstitucional presidido por el Alto Representante, que dirigirá los preparativos para la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. UN وانضم الاتحاد البرلماني الدولي إلى الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات الذي يرأسه الممثل السامي والذي سيقود الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً.
    La Oficina de Coordinación de las Operaciones para el Desarrollo también coordina los nombramientos de coordinadores residentes por conducto del Grupo Consultivo Interinstitucional. UN ويقوم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية كذلك بتنسيق عملية تعيين المنسقين المقيمين من خلال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
    Asimismo, participaron los representantes del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre las Operaciones y de la Federación Aeronáutica Internacional, ambos reconocidos por el Comité como nuevo observador y nuevo miembro asociado respectivamente. UN وحضر أيضا ممثلا الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالعمليات والاتحاد الدولي للملاحة الجوية، واعترفت بهما اللجنة الدولية كمراقب جديد وعضو منتسب إليها على التوالي.
    2. Grupo Consultivo Interinstitucional para las Ciencias Espaciales UN ٢ - الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني بعلوم الفضاء
    El ACNUR participó asimismo en reuniones técnicas de la OUA, entre las que cabe citar las del Grupo Consultivo Interinstitucional creado con el propósito de elaborar un informe de la OUA sobre las consecuencias de los conflictos en el desarrollo humano. UN وشاركت المفوضية أيضا في الاجتماعات التقنية لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، بما في ذلك اجتماعات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات الذي شكل ﻹعداد تقرير للمنظمة عن آثار الصراع على التنمية البشرية.
    PNUD - Reunión Consultiva entre Organismos [resolución 32/197 de la Asamblea General] UN ١٨٤ - برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي - الاجتماع الاستشاري المشترك بين الوكالات ]قرار الجمعية العامة ٣٢/١٩٧[
    Asimismo, el UNICEF presidió el Grupo Interinstitucional de Asesoramiento sobre el SIDA. UN وتولت اليونيسيف أيضا رئاسة الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني باﻹيدز.
    En una reunión de consulta interinstitucional, la COI explicó que esa suma era la cantidad mínima necesaria para una evaluación de carácter elemental. UN وفي الاجتماع الاستشاري المشترك بين الوكالات أوضحت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أن هذا المبلغ يمثل الحد الأدنى الأقصى لعملية تقييم أساسية للغاية.
    :: Puede resultar muy útil el marco amplio que se está elaborando, en el que se esbozan para los organismos de las Naciones Unidas diversos programas que pueden ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluido el establecimiento del Grupo Interinstitucional de Colaboración. UN :: وثمة قيمة طيبة للإطار الشامل الذي يجري وضعه، والذي يبين بإيجاز البرامج المختلفة لوكالات الأمم المتحدة التي يمكنها تقديم مساعدات للدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك إنشاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more