"الاستشعار عن بعد ونظم" - Translation from Arabic to Spanish

    • teleobservación y los sistemas
        
    • la teleobservación y los
        
    • de la teleobservación y el
        
    • teledetección y sistemas de
        
    • teleobservación y de los sistemas
        
    • teleobservación y el Sistema
        
    Suecia tiene amplia experiencia en la teleobservación y los sistemas de información geográfica (SIG) en organismos gubernamentales, universidades y empresas. UN لدى الهيئات الحكومية والجامعات والشركات في السويد خبرة واسعة في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية .
    Suecia tiene amplia experiencia en la teleobservación y los sistemas de información geográfica (SIG) en organismos gubernamentales, universidades y empresas. UN لدى الهيئات الحكومية والجامعات والشركات في السويد خبرة واسعة في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية .
    Los resultados de la encuesta indicaron que los participantes habían aplicado los conocimientos adquiridos en los cursos para mejorar los programas de enseñanza de la teleobservación y los SIG existentes en sus instituciones. UN وأشارت نتائج الدراسة الى أن المشاركين يطبّقون ما حصلوا عليه من معارف في هذه الدورات لتعزيز البرامج التعليمية في مجال الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في مؤسساتهم.
    Se trataba de cursos avanzados destinados a lograr la integración de la teleobservación y el SIG. UN وهذه مقررات متقدمة هدفها الدمج بين الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    Como han acordado los participantes en la conferencia internacional sobre técnicas de teledetección y sistemas de información geográfica, celebrada en la Jamahiriya Árabe Libia en octubre de 2009, la ciencia espacial es indispensable para el desarrollo y debe ser accesible a todos. UN 60 - وكما اتفق المشتركون في المؤتمر الدولي بشأن تقنيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، المعقود في بلده في تشرين الأول/أكتوبر 2009، فإن علوم الفضاء لا غنى عنها للتنمية، وينبغي أن تكون متاحة للجميع.
    Aunque reconoció el valor de las técnicas de teleobservación y de los sistemas de información geográfica para las evaluaciones forestales, el Grupo observó la necesidad de confirmar algunos parámetros en el terreno. UN ٨٧ - ومع التسليم بقيمة تقنيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في التقييمات الحرجية، لاحظ الفريق الحاجة الى التأكيد الميداني لبعض البارامترات.
    Señalaron que la teleobservación y los sistemas de información geográfica podían constituir aplicaciones e instrumentos de apoyo valiosísimos para los planificadores y los encargados de adoptar decisiones relativas a la ordenación de los recursos hídricos. UN وأشاروا إلى أن أدوات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية يمكن أن تمثّل تطبيقات وأدوات فعّالة لدعم المخطّطين وصانعي القرارات المكلّفين بإدارة الموارد المائية.
    :: Tecnologías de la información (incluidos la teleobservación y los sistemas de información geográfica (SIG)) UN تكنولوجيا المعلومات (بما في ذلك الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية (GIS)) الطب
    Las tecnologías de teleobservación y los sistemas de información geográfica, que son ideales para procesar conjuntos de datos de eseíndole, así como muchas otras tecnologías geomáticas, se están utilizando sistemáticamente en muchas aplicaciones. UN وتُستخدم تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، التي تناسب بصورة مثالية معالجة هذه المجموعات من البيانات، والعديد من تكنولوجيات المعلوماتية الأرضية الأخرى، استخداماً منتظماً في العديد من التطبيقات البيئية.
    Atendiendo a las necesidades de los países en desarrollo y teniendo en cuenta las actividades del Programa relacionadas con el espacio, la mayoría de los cursos prácticos se han centrado en disciplinas básicas, como la teleobservación y los sistemas de información geográfica (SIG), las comunicaciones por satélite, la meteorología por satélite y el clima mundial, y las ciencias espaciales y atmosféricas. UN وتلبية لاحتياجات البلدان النامية، ومراعاة لما يتعلق بالفضاء من بنود جدول أعمال البرنامج، ركزت غالبية حلقات العمل على الميادين الأساسية: الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية، والاتصالات الساتلية، والأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي، وعلوم الفضاء والغلاف الجوي.
    El objetivo era desarrollar, mediante una formación a fondo, una capacidad indígena de investigación y utilización de aplicaciones en las disciplinas principales: la teleobservación y los sistemas de información geográfica; las comunicaciones por satélite; la meteorología satelital y el clima mundial; y las ciencias espacial y atmosférica y la gestión de datos. UN وتهدف تلك الجهود، من خلال التعليم المتعمِّق، إلى تطوير قدرة محلية فيما يتعلق بالبحوث والتطبيقات في التخصصات الأساسية، وهي الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية؛ الاتصالات الساتلية؛ الأرصاد الجوية الساتلية والمناخ العالمي؛ علوم الفضاء وعلوم الغلاف الجوي وإدارة البيانات.
    También ofrece cursos de formación en meteorología satelital, aplicación de sistemas de información geográfica a la vigilancia de las inundaciones y la delimitación de las llanuras aluviales, aplicación de técnicas de teleobservación a la cartografía de las llanuras aluviales, y aplicación integrada de la teleobservación y los sistemas de información geográfica. UN وهي توفّر أيضا دورات تدريبية في مجالات الأرصاد الجوية الساتلية واستخدام نظم المعلومات الجغرافية في رصد الفيضانات وتحديد حدود السهول الفيضية، وفي استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية استخداماً متكاملاً.
    En respuesta a este hecho, se inició un plan para la gestión total de los incendios forestales, utilizando en forma integrada las tecnologías de la teleobservación y los SIG para ayudar al Gobierno a contar con un sistema operacional para la gestión de los incendios forestales. UN ولمواجهة ذلك، استهلت خطة شاملة للتصدي لحرائق الغابات عن طريق دمج تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية لمساعدة الحكومة على توفير نظام عملي للتصدي لهذه الحرائق.
    21. En el contexto de los estudios relacionados con las ciencias de la Tierra, se realizan investigaciones y se utilizan aplicaciones en la esfera de la teleobservación y los SIG. UN 21- وفي سياق الدراسات المتعلقة بعلوم الأرض، تجري البحوث والتطبيقات في ميدان الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    De esta manera, se siguen de cerca en las plataformas científicas nacionales e internacionales los estudios relativos a la teleobservación y los SIG, que deben mantenerse en forma paralela al desarrollo de la tecnología. UN وعلى هذا النحو تتابع الجامعة عن كثب، على الساحتين الوطنية والدولية، دراسات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات، التي يجب أن تواصل بالتوازي مع تطوير التكنولوجيا.
    En los países de economía en transición, la FAO ofrece asesoramiento sobre el uso de la teleobservación y el SIG para la planificación y ejecución de la reforma agraria así como la evaluación y vigilancia del deterioro ambiental. UN أما بالنسبة الى البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية فتعرض الفاو المشورة بشأن استخدام الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في تخطيط وتنفيذ الاصلاح الزراعي وفي تقييم الأضرار البيئية ورصدها.
    El objetivo de la enseñanza de la teleobservación y el SIG se centraba en la posibilidad de proporcionar a los alumnos las aptitudes y capacidades que les permitirían dedicarse activamente a la labor después de haber finalizado los programas de estudio en los centros regionales. UN ويتركز الغرض من تدريس الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية على تزويد الدارسين بالمهارات والقدرات لمساعدتهم على المشاركة في العمل الفعّال بعد اكمال برامجهم في المراكز الاقليمية.
    Todas esas experiencias y tecnologías estaban disponibles para proporcionar un entorno adecuado para el desarrollo de materiales que atiendan las necesidades de los centros regionales en materia de aprendizaje de la teleobservación y el SIG. UN وجميع هذه الخبرات والتكنولوجيات متاحة حاليا مما يوفر بيئة غنية لوضع مواد تدعم احتياجات المراكز الاقليمية في مجال تدريس الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    :: Seguimiento y evaluación de la degradación de la tierra en la región árabe (en el plano regional y nacional) utilizando tecnologías de teledetección y sistemas de información geográfica (metodologías del ACSAD); UN :: مراقبة تدهور الأراضي وتقديره في المنطقة العربية (المستوى الإقليمي أو الوطني) باستخدام تقنيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية (منهجيات المركز العربي - أكساد).
    Aunque reconoció el valor de las técnicas de teleobservación y de los sistemas de información geográfica para las evaluaciones forestales, el Grupo observó la necesidad de confirmar algunos parámetros en el terreno. UN ٧٨ - ومع التسليم بقيمة تقينات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية في التقييمات الحرجية، لاحظ الفريق الحاجة الى التأكيد الميداني لبعض البارمترات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more