"الاستعراضات والتقييمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • exámenes y evaluaciones
        
    • examen y evaluación
        
    • los exámenes y las evaluaciones
        
    • las evaluaciones y los exámenes
        
    • de los exámenes y
        
    Estado de los exámenes y evaluaciones UN معلومات مستكملة عن الاستعراضات والتقييمات
    También se tendrán en consideración al realizar los exámenes y evaluaciones de mitad de período. UN وستؤخذ أيضا في الاعتبار في إجراء الاستعراضات والتقييمات الثلاثية.
    El sistema de las Naciones Unidas se basará en estos exámenes y evaluaciones para evaluar la coherencia y la eficacia en el conjunto del sistema. UN وستُتاح هذه الاستعراضات والتقييمات لمنظومة الأمم المتحدة بصفتها أساسا لتقييم التماسك والفعالية على نطاق المنظومة.
    Asimismo, cuando fue posible, se combinaron los viajes de examen y evaluación en materia de seguridad con las visitas de capacitación. UN علاوة على ذلك، جرى دمج رحلات الاستعراضات والتقييمات الأمنية مع زيارات التدريب كلما كان ذلك ممكنًا.
    La experiencia adquirida de los exámenes y las evaluaciones se incorpora al programa de trabajo bienal y a la formulación de nuevas actividades en la etapa de elaboración, por conducto de un comité interno encargado del examen de los programas. UN ويجرى بعد ذلك إدماج الدروس المستفادة من الاستعراضات والتقييمات في برنامج عمل فترة السنتين وفي صياغة أنشطة جديدة في طور التصميم، وذلك عن طريق لجنة الاستعراض الداخلي للبرامج.
    La Oficina llevó a cabo varias sesiones de capacitación en colaboración con otras entidades y utilizó otros mecanismos, como las evaluaciones y los exámenes temáticos, para captar y difundir la experiencia adquirida y las buenas prácticas. UN ونظم المكتب عددا من الدورات التدريبية بالاشتراك مع كيانات أخرى، واستعان بآليات أخرى، منها الاستعراضات والتقييمات المواضيعية، لجمع ونشر الدروس المستفادة والممارسات السليمة.
    Experiencia adquirida en los exámenes y evaluaciones finales del MANUD UN الاستفادة من الاستعراضات والتقييمات النهائية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Dichos exámenes y evaluaciones también ayudan al FNUAP a determinar formas de fortalecer el proceso de programación del Fondo así como el proceso general de programación de la asistencia en materia de población. UN كما تساعد هذه الاستعراضات والتقييمات الصندوق على تحديد سبل تعزيز عملية برمجة الصندوق وكذا عملية البرمجة العامة للمساعدة السكانية.
    Se destacó que sería conveniente que se pudiera adoptar una modalidad común a fin de comparar mejor los exámenes y evaluaciones emprendidos. UN ولوحظ أن وضع شكل مشترك للأعمال التحضيرية الإقليمية مفيد من أجل تعزيز زيادة القابلية للمقارنة بين الاستعراضات والتقييمات الجاري إعدادها.
    Los servicios de conferencia y apoyo también han establecido exámenes y evaluaciones más críticos que en los bienios anteriores. UN وقامت دوائر خدمات المؤتمرات والدعم أيضا بزيادة الطابع النقدي الذي تتسم به الاستعراضات والتقييمات بالمقارنة مع فترات السنتين السابقة.
    Deberían realizarse exámenes y evaluaciones en todos los planos, incluidos los planos local, nacional, regional e internacional, y deberían estar a cargo de los gobiernos y el resto de las partes interesadas a nivel nacional, así como del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي تنفيذ الاستعراضات والتقييمات على جميع الأصعدة، بما في ذلك الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والدولي، وبواسطة الحكومات وجميع أصحاب المصلحة الوطنيين ومنظومة الأمم المتحدة.
    Al contrario de lo que ocurrió en el informe anterior, en el presente informe se excluye la información sobre exámenes y evaluaciones externas e internas. UN 56 - وعلى خلاف التقرير السابق، يستبعد التقرير الحالي أي إبلاغ عن الاستعراضات والتقييمات الخارجية والداخلية.
    Si aprovechase esta ventaja, la Dependencia podría extraer las conclusiones comunes del vasto número de exámenes y evaluaciones realizados en las diversas organizaciones del sistema. UN والانطلاق من هذه الميزة من شأنه أن يتيح للوحدة أن تستخلص دروسا عامة من الكم الهائل من الاستعراضات والتقييمات التي تُجرى في مختلف مؤسسات المنظومة.
    En particular, tal vez desee estudiar la posibilidad de utilizar los resultados de otros exámenes y evaluaciones sin que ello afecte a la integridad de las disposiciones de la Convención en su conjunto ni a la legitimidad del proceso. UN ولعل الفريق يود أن ينظر بوجه خاص في كيفية استغلال نتائج الاستعراضات والتقييمات الأخرى دون المساس بسلامة أحكام الاتفاقية ككل أو مشروعية العملية.
    Ese período de permanencia en la BLNU será necesario para presentar información, redactar exámenes y evaluaciones al cabo de una actividad, asistir a los programas de capacitación necesarios y prepararse para la siguiente asignación sobre el terreno. UN وستكون هذه الفترة ضرورية لاستخلاص المعلومات وكتابة الاستعراضات والتقييمات اللاحقة للأعمال، وحضور برامج التدريب اللازم والاستعداد للمهمة الميدانية التالية.
    9. Pide al Administrador que ponga a disposición de los miembros del programa, en forma regular, listas de informes disponibles sobre exámenes y evaluaciones periódicas de las actividades de programación por países; UN ٩ - يطلب من مدير البرنامج أن يتيح ﻷعضاء البرنامج، على أساس منتظم، قوائم بالتقارير المتاحة عن الاستعراضات والتقييمات الدورية ﻷنشطة البرامج القطرية؛
    Si se desea que los informes nacionales sean útiles para la labor de examen y evaluación al nivel regional, será preciso que las respectivas comisiones regionales los reciban con suficiente antelación a la fecha de la reunión regional. UN ولكي تكون التقارير الوطنية مفيدة في الاستعراضات والتقييمات اﻹقليمية، ينبغي إتاحتها لكل من اللجان اﻹقليمية قبل موعد اﻹجتماع اﻹقليمي بوقت كاف.
    Por otra parte, las actividades conjuntas, especialmente en materia de examen y evaluación de los programas, se resentían en cierto grado de los limitados contactos que la mayor parte de las organizaciones y organismos de las Naciones Unidas mantenían con otras dependencias gubernamentales distintas de aquellas con las que colaboraban directamente. UN ومن ناحية أخرى، فإن اﻷنشطة المشتركة لا سيما في مجال الاستعراضات والتقييمات البرنامجية عانت الى حد ما من قلة احتكاك معظم هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة بالوحدات الحكومية غير تلك المناظرة لها مباشرة.
    los exámenes y las evaluaciones serán de importancia crítica para un seguimiento eficaz de la Asamblea y sus modalidades deben decidirse a la brevedad posible. UN وستكون الاستعراضات والتقييمات حاسمة بالنسبة للمتابعة الفعالة لدى الجمعية العامة، وينبغي أن يتم في أقرب وقت ممكن البت في أشكال هذه الاستعراضات والتقييمات.
    Ahora bien, este enfoque no debe frustrar los esfuerzos por llevar a cabo los exámenes y las evaluaciones constantes tan necesarios de la aplicación de las conclusiones de las conferencias y las cumbres. UN بيد أنه ينبغي ألا يُستخدم هذا النهج لإحباط الجهود الرامية إلى إعداد المزيد من الاستعراضات والتقييمات الجارية حاليا لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    (Programas regionales integrados que avanzan con arreglo a los planes de ejecución y reciben evaluaciones satisfactorias en las evaluaciones y los exámenes periódicos) UN (أن تحرز البرامج الإقليمية المتكاملة تقدما تمشيا مع خطط التنفيذ، وأن تحصل على تقييم مرض في الاستعراضات والتقييمات الدورية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more