III. Medidas adoptadas con respecto a las recomendaciones dimanantes del primer examen periódico universal del Reino de Tonga | UN | ثالثاً- الإجراءات المتخذة بشأن التوصيات المقدمة في الاستعراض الدوري الشامل الأول للحالة في مملكة تونغا |
255. La delegación consideró un honor tomar la palabra ante la sesión plenaria dedicada a la aprobación del resultado del primer examen periódico universal de Dinamarca. | UN | 255- تشرّف الوفد بتوجيه كلمة إلى الجلسة العامة المخصصة لاعتماد نتيجة الاستعراض الدوري الشامل الأول الخاص بالدانمرك. |
38. La Federación de Rusia tomó nota de las medidas adoptadas por Finlandia para aplicar las recomendaciones formuladas durante el primer examen periódico universal. | UN | 38- وأحاط الاتحاد الروسي علماً بالخطوات التي اتخذتها فنلندا لتنفيذ التوصيات المقدمة خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول. |
10. El Perú pasó a proporcionar información sobre la aplicación de las recomendaciones formuladas durante el primer EPU. | UN | 10- ثم قدمت بيرو معلومات تتعلق بتنفيذ التوصيات التي قدمت خلال الاستعراض الدوري الشامل الأول. |
Las recomendaciones formuladas en el primer EPU que han sido aceptadas por Liechtenstein se examinan en los capítulos temáticos correspondientes. | UN | وتناقش التوصيات المقدمة من الاستعراض الدوري الشامل الأول التي قبلتها ليختنشتاين في الفصول المواضيعية ذات الصلة. |
42. Alemania encomió la diligencia con que la República de Corea había aplicado las recomendaciones del primer EPU. | UN | 42- وأثنت ألمانيا على الدور الفعال لجمهورية كوريا في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل الأول. |
II. Medidas para aplicar las recomendaciones del primer examen periódico universal | UN | ثانياً- الجهود المبذولة لتنفيذ نتائج الاستعراض الدوري الشامل الأول |
3. Tras la finalización de su primer examen periódico universal, el Pakistán inició un proceso de consulta y difusión de la información. | UN | 3- في أعقاب الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق بها باشرت باكستان عملية تشاور ونشر للمعلومات. |
83. Sierra Leona observó que el Canadá había difundido ampliamente el resultado del primer examen periódico universal. | UN | 83- ولاحظت سيراليون أن كندا نشرت على نطاق واسع نتائج الاستعراض الدوري الشامل الأول. |
También contribuyó al seguimiento de las 91 recomendaciones aceptadas por Camboya con ocasión de su primer examen periódico universal y a la preparación del segundo examen, que tendrá lugar a principios de 2014. | UN | كما قُدم الدعم في متابعة التوصيات التي قبلتها كمبوديا في الاستعراض الدوري الشامل الأول للحالة فيها وعددها 91 توصية، وفي الإعداد للاستعراض الثاني المقرر إجراؤه في مطلع عام 2014. |
La organización de un taller de restitución, una conferencia de prensa y una sesión de información de los parlamentarios sobre el primer examen periódico universal de Burkina Faso; | UN | تنظيم حلقة عمل للوقوف على نتائج الاستعراض الدوري الشامل الأول لبوركينا فاسو ومؤتمر صحفي ودورة إعلامية للبرلمانيين حول هذا الاستعراض؛ |
II. Aplicación de las recomendaciones formuladas en el primer examen periódico universal (2008) | UN | ثانياً- تنفيذ التوصيات التي صيغت أثناء الاستعراض الدوري الشامل الأول (2008) |
IV. Cumplimiento de las recomendaciones formuladas como resultado del primer examen periódico universal | UN | رابعاً- تنفيذ التوصيات المعتمدة في الاستعراض الدوري الشامل الأول |
El plan incluía las cuestiones recogidas en las recomendaciones dirigidas a Azerbaiyán en el primer EPU. | UN | ويشمل هذا البرنامج المسائل التي وردت في التوصيات التي وُجِّهت إلى أذربيجان في الاستعراض الدوري الشامل الأول. |
40. El Iraq reconoció los logros alcanzados en la aplicación de las recomendaciones aceptadas en el primer EPU. | UN | 40- وأثنى العراق على الإنجازات التي تحققت في تنفيذ التوصيات التي قُبلت في الاستعراض الدوري الشامل الأول. |
92. Maldivas felicitó a Indonesia por los progresos desde el primer EPU. | UN | 92- وأشادت ملديف بالتقدم الذي أحرزته إندونيسيا منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول. |
61. Francia elogió los esfuerzos realizados por Nigeria desde el primer EPU y formuló recomendaciones. | UN | 61- وأشادت فرنسا بالجهود التي بذلتها نيجيريا منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول وقدمت توصيات. |
16. Entre otros hitos alcanzados desde el primer EPU del Canadá cabe mencionar: | UN | 16- ومن الإنجازات البارزة الأخرى التي تحققت منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق بكندا، ما يلي: |
48. El PNUD señaló que, desde el primer EPU, la creación de un entorno más incluyente y basado en la rendición de cuentas para los trabajadores expatriados se había topado con serios y persistentes obstáculos. | UN | 48- وأشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى أنه لوحظ منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول أن إنشاء إطار للعمال الأجانب يكون أكثر شمولاً وخضوعاً للمساءلة أمر ما زال يواجه تحديات جسام. |
30. Zimbabwe valoró positivamente el informe exhaustivo, los programas de derechos humanos y la aplicación de las recomendaciones resultantes del primer EPU. | UN | 30- وأشادت زمبابوي بالتقرير الشامل وبرامج حقوق الإنسان وتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل الأول. |
29. El Sudán expresó su respaldo a los esfuerzos realizados por Bahrein y al enfoque positivo que había adoptado desde su primer EPU. | UN | 29- وأيَّد السودان الجهود التي بذلتها البحرين والنهج الإيجابي الذي اعتمدته منذ إجراء الاستعراض الدوري الشامل الأول بشأن الحالة فيها. |
33. Trinidad y Tabago elogió al Reino Unido por aceptar las recomendaciones del primer ciclo del EPU. | UN | 33- وأثنت ترينيداد وتوباغو على قبول المملكة المتحدة التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل الأول المتعلق بها. |