Después del examen final y la aprobación de los documentos por el Presidente del Comité Preparatorio, el Presidente del Comité de Redacción presentará los documentos al Presidente de la Conferencia. | UN | وبعد الاستعراض النهائي وإقرار رئيس اللجنة التحضيرية للوثائق، يقدم رئيس لجنة الصياغة الوثائق إلى رئيس المؤتمر. |
12. El papel y la contribución de los grupos principales a la ejecución y supervisión del Programa 21 formará parte del examen final del Programa 21. | UN | ١٢ - وسيكون دور ومساهمة المجموعات الرئيسية في تنفيذ ورصد جدول اعمال القرن ٢١ جزءا من الاستعراض النهائي لجدول أعمال القرن ٢١. |
La Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados (OCEAPMA) del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas coordina la evaluación independiente y el examen definitivo. | UN | ويقوم مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، بتنسيق جهود التقييم المستقل وجهود الاستعراض النهائي. |
análisis final de la estrategia a largo plazo relativa al compromiso y la participación de los jóvenes en las cuestiones ambientales | UN | الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية |
La OAJ aún tiene la versión revisada de la ST/AI sobre la gestión de los bienes para su examen final antes de su publicación. | UN | ولا يزال الأمر الإداري المنقح المتعلق بإدارة الممتلكات قيدَ الاستعراض النهائي لمكتب الشؤون القانونية قبل إصداره. |
La matriz se encuentra en la etapa de examen final. | UN | والمصفوفة هي الآن في مرحلة الاستعراض النهائي. |
Después del examen final de ese programa en 1991, la comunidad internacional aprobó por unanimidad el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990, como nuevo pacto político entre África y la comunidad internacional. | UN | وعقب إجراء الاستعراض النهائي لهذا البرنامج في عام ١٩٩١، اعتمد المجتمع الدولي باﻹجماع برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بوصفه اتفاقا سياسيا لاحقا بين أفريقيا والمجتمع الدولي. |
Después del examen final de ese programa en 1991, la comunidad internacional aprobó por unanimidad el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990, como nuevo pacto político entre África y la comunidad internacional. | UN | وعقب إجراء الاستعراض النهائي لهذا البرنامج في عام ١٩٩١، اعتمد المجتمع الدولي باﻹجماع برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات بوصفه اتفاقا سياسيا لاحقا بين أفريقيا والمجتمع الدولي. |
En cuanto a los países menos adelantados, estas cuestiones se abordarán además en el contexto del examen final del Programa de Acción para los Países Menos Adelantados en el Decenio de 1990. | UN | وفيما يتعلق بأقل البلدان نموا، ستعالج هذه القضايا أيضا في سياق الاستعراض النهائي لبرنامج العمل ﻷقل البلدان نموا للتسعينات. |
Reunión intergubernamental de alto nivel sobre el examen definitivo de la aplicación del Decenio de las personas con discapacidad de Asia y el Pacífico, 2003-2012 | UN | الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض النهائي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، 2003-2012 |
Reunión intergubernamental de alto nivel sobre el examen definitivo de la aplicación del Decenio de las personas con discapacidad de Asia y el Pacífico, 2003-2012 | UN | الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض النهائي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، 2003-2012 |
Reunión intergubernamental de alto nivel sobre el examen definitivo de la aplicación del Decenio de las personas con discapacidad de Asia y el Pacífico, 2003-2012 | UN | الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض النهائي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، 2003-2012 |
análisis final de la estrategia a largo plazo relativa al compromiso y la participación de los jóvenes en las cuestiones ambientales: Informe del Director Ejecutivo | UN | الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية: تقرير من المدير التنفيذي |
análisis final de la estrategia a largo plazo relativa al compromiso y la participación de los jóvenes en las cuestiones ambientales. Informe del Director Ejecutivo | UN | الاستعراض النهائي للاستراتيجية الطويلة الأجل لإشراك الشباب وإدماجهم في القضايا البيئية: تقرير المدير التنفيذي |
En la Sede se han formulado directrices amplias para mejorar la planificación y la gestión de esos proyectos, que se distribuirán entre las misiones sobre el terreno antes del segundo trimestre de 2014, tras su examen final y aprobación oficial. | UN | ووضعت مبادئ توجيهية شاملة في المقر لتعزيز تخطيط هذه المشاريع وإدارتها، وسوف تنشر هذه المبادئ في البعثات الميدانية بحلول الربع الثاني من عام 2014، بعد الاستعراض النهائي والموافقات الرسمية. |
a) Un mayor compromiso a alcanzar las metas y los objetivos del Programa de Acción de Bruselas, en anticipación a su examen final en 2010 | UN | (أ) زيادة الالتزام بتحقيق أهداف وغايات برنامج عمل بروكسل قبل إجراء الاستعراض النهائي لبرنامج العمل في عام 2010 |
A la fecha, más de 100 países se encuentran en la etapa en que sus PNE han sido aprobados y presentados, o en la etapa de examen final y aprobación. | UN | وحتى اليوم، كان أكثر من مائة بلد قد بلغ مرحلة الموافقة على خططها الوطنية للتنفيذ وتقديمها، أو في مرحلة الاستعراض النهائي والتأييد. |
De conformidad con las Políticas y Procedimientos de Programas y Operaciones del PNUD, los informes de examen final se deben elaborar en los tres meses previos a la declaración de cierre desde el punto de vista operacional de un proyecto. | UN | ويتعين، بموجب السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية التي يأخذ بها البرنامج الإنمائي، إعداد تقارير الاستعراض النهائي في الأشهر الثلاثة الأخيرة قبل الإعلان عن إغلاق أي مشروع من الناحية التشغيلية. |
También se decidió que el examen final de los estudios seguiría estando a cargo de los respectivos departamentos sustantivos. | UN | وتقرر أيضا أن تظل مهمة الاستعراض النهائي للدراسات على عاتق الإدارات الموضوعية المعنية. |
El grupo consultor especial del Consejo debería considerarse un elemento de la respuesta coordinada de la comunidad internacional, incluidas las Naciones Unidas, a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), que se examinará en el contexto del examen definitivo del Nuevo Programa. | UN | وينبغي أن يُـنظر إلى الفريق الاستشاري المخصص التابع للمجلس كجزء من الاستجابة المنسقة من المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي سينظر فيها في سياق الاستعراض النهائي لخطة الأمم المتحدة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا. |
Se envía a los gobiernos y otros interesados la versión final del proyecto de informe y el resumen para los responsables de formular políticas para su revisión final (6 de diciembre de 2014 a 6 de febrero de 2015). | UN | يرسل المشروع النهائي للتقرير وموجز مقرري السياسات إلى الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة لإجراء الاستعراض النهائي (6 كانون الأول/ديسمبر 2014 - 6 شباط/فبراير 2015). |
A la fecha de elaboración del presente informe, existe un avance del 70% en la revisión definitiva del articulado del Proyecto de Ley. | UN | وكان قد تم الاستعراض النهائي لنسبة 70 في المائة من مواد مشروع القانون وقت وضع هذا التقرير. |
examen definitivo de la aplicación de Programa de Acción de Almaty en la región de Asia y el Pacífico | UN | الاستعراض النهائي لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |