"الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • del examen estructural de la TIC
        
    • del examen estructural de las TIC
        
    • examen estructural de la TIC y
        
    • el examen estructural de la TIC se
        
    • en el examen estructural de la TIC
        
    • para el examen estructural de la TIC
        
    Elaboración de un estudio de viabilidad para el establecimiento de un servicio de asistencia técnica general como parte del examen estructural de la TIC UN أُعدت دراسة جدوى من أجل ' عولمة` مكاتب الخدمات في إطار الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El estado de la aplicación del examen estructural de la TIC se incluye más adelante en la sección III. Arquitectura y normas generales UN 37 - ويتضمن الفرع ثالثا عرضا عن حالة تنفيذ الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La mitigación de los riesgos es fundamental para ejecutar con éxito los proyectos derivados del examen estructural de la TIC. UN 119 - يكتسي الحد من المخاطر أهمية بالغة لتنفيذ مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بنجاح.
    Con la ejecución de los proyectos derivados del examen estructural de las TIC la Organización percibirá una serie de notables beneficios cualitativos y cuantitativos que se exponen a continuación. UN 106 - سيسفر تنفيذ مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن تحقيق فوائد جمة للمنظمة كما وكيفا على النحو المبين أدناه.
    Esta actividad complementa la iniciativa de examen estructural de la TIC y se realiza en armonía con ésta. UN ويكمل هذا النشاط مبادرة الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويضطلع به في مواءمة معها.
    Los intereses devengados por el fondo para el examen estructural de la TIC se acreditarán al mismo fondo. UN وستقيَّد في ذلك الصندوق الفوائد المحققة من الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En el siguiente gráfico se resume el enfoque basado en el examen estructural de la TIC. UN ويوجز المخطط التالي نهج الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Se crearán juntas de gobernanza y comités de trabajo interinstitucionales encargados de garantizar debidamente la supervisión ejecutiva, la dirección y la valoración de todos los proyectos derivados del examen estructural de la TIC. UN وسيتم إنشاء مجالس إدارة ولجان عاملة مشتركة بين عدة منظمات لتوفير الرقابة التنفيذية المناسبة وتوجيه المشاريع والتعقيب على جميع مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Los indicadores del volumen de trabajo de los servicios y la dotación de personal que se indican en el estudio del examen estructural de la TIC para 2010 dan a entender que existen ineficiencias. UN ومؤشرات عبء العمل الذي تتحمله مكاتب الخدمات ومستويات الموظفين التي تم الحصول عليها في إطار استقصاء الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لعام 2010 تكشف عن مواطن عدم كفاءة.
    Las propuestas que se derivan del examen estructural de la TIC representan un programa estratégico para modernizar, normalizar y racionalizar el entorno general de las TIC en la Secretaría, a la vez que se optimizan los productos de la fuerza de trabajo mundial especializado en la TIC. UN وتمثل المقترحات الناجمة عن الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات برنامجا استراتيجيا لتحديث البيئة العالمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة وتوحيدها وترشيدها، مع العمل في الوقت نفسه على تحسين نواتج القوى العاملة فيها.
    Las propuestas resultantes del examen estructural de la TIC forman parte de un proceso permanente que se funda en la modernización, la normalización, la simplificación y la consolidación a escala mundial de los entornos informáticos de la TIC en la Secretaría a la vez que optimiza los productos de su fuerza de trabajo mundial. UN 116 - تمثل المقترحات التي تمخض عنها الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات عملية متواصلة تبدأ بتحديث البيئة الحاسوبية الشاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة وتوحيد مواصفاتها وترشيدها وتحقيق تكاملها والقيام بالتوازي مع ذلك برفع مستوى نواتج قوتها العاملة العالمية إلى أفضل مستوى.
    c) En la sección IV, en que se enuncian las medidas que deberá adoptar la Asamblea General, el Secretario General pide a la Asamblea que apruebe las propuestas concretas que se derivan del examen estructural de la TIC y el enfoque unificado propuesto para un plan de recuperación en casos de desastre y continuidad de las operaciones según se describen en el presente informe. UN (ج) يحدد الفرع الرابع الإجراءات المطلوب أن تتخذها الجمعية العامة، ويطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة الموافقة على المقترحات المحددة الناشئة عن نهج الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والخطة الموحدة المقترحة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال، على النحو الموضح في الفروع التالية.
    En la presente sección se expondrán de forma pormenorizada las conclusiones, los objetivos, los beneficios y los planes de ejecución de los cuatro proyectos derivados del examen estructural de las TIC que la Asamblea General deberá aprobar. UN 120 - سيعرض هذا الفرع النتائج التفصيلية والأهداف والمكاسب والخطط التنفيذية لمشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأربعة التي تتطلب موافقة الجمعية العامة.
    En el presente informe también se exponen las conclusiones de la iniciativa sobre el examen estructural de la TIC y las recomendaciones resultantes. UN 8 - ويوجز هذا التقرير أيضا النتائج التي توصلت إليها مبادرة الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتوصيات المنبثقة عنها.
    Si bien se reconoce que todos los departamentos y oficinas introducen continuamente importantes mejoras y adelantos, en el examen estructural de la TIC se consideró que la falta de enfoque de las cuestiones sistémicas a nivel de la Organización ha dado lugar a un desempeño inferior en comparación con otras organizaciones similares. UN ومع التسليم بأنه يجري باستمرار إنجاز تحسينات وتعزيزات ملموسة من قبل جميع الإدارات والمكاتب، كشف الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن أن عدم وجود نهج على نطاق المنظمة تجاه المسائل المتعلقة بالنظم، أدى إلى تراجع الأداء إلى ما دون المستوى الأمثل بالمقارنة مع المنظمات الشبيهة الأخرى.
    Enfoque basado en el examen estructural de la TIC Proyectos Beneficios UN نهج الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Los fondos proporcionados para el examen estructural de la TIC y gastos conexos se registrarán, por lo tanto, en un fondo destinado al examen estructural de la TIC separado y todo saldo no utilizado se arrastrará a los bienios posteriores hasta que se termine de ejecutar el proyecto. UN وبالتالي فإن الأموال المقدمة لتغطية الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما يترتب عليه من نفقات ستسجل في صندوق منفصل خاص بالاستعراض الهيكلي، وأية أرصدة غير متوقعة ستُرحل إلى فترات السنتين اللاحقة إلى أن يتم إنجاز المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more