DIFUSIÓN DE INFORMACIÓN SOBRE LA descolonización durante EL | UN | نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفترة |
También se abordaron temas relacionados con la descolonización durante las reuniones informativas del Servicio. | UN | وجرى أيضا تناول المواضيع ذات الصلة بإنهاء الاستعمار خلال الإحاطات الإعلامية التي عقدتها الدائرة. |
2. Los participantes elogiaron a las Naciones Unidas, especialmente al Comité Especial, por la función que han desempeñado en el proceso de descolonización durante los últimos 33 años. | UN | ٢ - أثنى المشتركون على اﻷمم المتحدة ولا سيما اللجنة الخاصة، للدور الذي اضطلعتا به في عملية إنهاء الاستعمار خلال السنوات اﻟ ٣٣ الماضية. |
Difusión de información sobre la descolonización durante el período de julio de 1998 a mayo de 1999: informe del Departamento de Información Pública | UN | نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفترة من تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى أيار/ مايو ١٩٩٩: تقرير إدارة شؤون اﻹعلام |
El presente informe, preparado en respuesta a ese mandato, abarca las actividades del Departamento en la esfera de la descolonización en el período comprendido entre junio de 2001 y mayo de 2002. | UN | ويتناول هذا التقرير الذي أعد استجابة للولاية الآنفة الذكر، الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارة في ميدان إنهاء الاستعمار خلال الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2001 إلى أيار/مايو 2002. |
Así, pues, esforcémonos todos, siguiendo el ejemplo de Timor-Leste, para librar al mundo del colonialismo durante este siglo XXI. | UN | وعلينا أن نسعى جاهدين، مثلما فعلت تيمور - ليشتي، لتخليص العالم من الاستعمار خلال القرن الحادي والعشرين. |
Difusión de información sobre la descolonización durante el período de julio de 1998 a mayo de 1999: informe del Departamento de Información Pública | UN | نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفترة من تموز/يوليه 1998 إلى أيار/ مايو 1999: تقرير إدارة شؤون الإعلام |
Difusión de información sobre la descolonización durante el período comprendido entre junio de 1999 y mayo de 2000: informe del Departamento de Información Pública | UN | نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفترة من حزيران/يونيه 1999 إلى أيار/ مايو 2000: تقرير إدارة شؤون الإعلام |
Difusión de información sobre la descolonización durante el período comprendido entre junio de 1999 y mayo de 2000: informe del Departamento de Información Pública | UN | نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفترة من حزيران/يونيه 1999 إلى أيار/ مايو 2000: تقرير إدارة شؤون الإعلام |
Difusión de información sobre la descolonización durante el período comprendido entre junio de 2000 y mayo de 2001: informe del Departamento de Información Pública | UN | نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفتــرة من حزيران/يونيـــه 2000 إلى أيــار/ مايو 2001: تقرير إدارة شؤون الإعلام |
Difusión de información sobre la descolonización durante el período comprendido entre junio de 2000 y mayo de 2001 | UN | نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفترة من حزيران/يونيه 2000 إلى أيار/مايو 2001 |
El presente informe, preparado en respuesta al mandato anterior, abarca las actividades del Departamento en la esfera de la descolonización durante el período comprendido entre junio de 2000 y mayo de 2001. | UN | ويتناول هذا التقرير الذي أعد استجابة للولاية الآنفة الذكر، الأنشطة التي اضطلعت بها الإدارة في ميدان إنهاء الاستعمار خلال الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2000 إلى أيار/مايو 2001. |
Difusión de información sobre la descolonización durante el período comprendido entre junio de 2001 y mayo de 2002 | UN | نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفترة من حزيران/يونيه 2001 إلى أيار/مايو 2002 |
Difusión de información sobre la descolonización durante el período comprendido entre junio de 2001 y mayo de 2002: informe del Departamento de Información Pública | UN | نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفتــرة من حزيران/يونيـــه 2001 إلى أيــار/ مايو 2002: تقرير إدارة شؤون الإعلام |
Difusión de información sobre la descolonización durante el período comprendido entre junio de 2002 y mayo de 2003: informe del Secretario General | UN | نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفتــرة من حزيران/يونيه 2002 إلى أيار/مايو 2003: تقرير الأمين العام |
Difusión de información sobre la descolonización durante el período comprendido entre junio de 2002 y mayo de 2003 | UN | نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفترة من حزيران/يونيه 2002 إلى أيار/مايو 2003 |
Difusión de información sobre la descolonización durante el período comprendido entre junio de 2002 y mayo de 2003: informe del Secretario General | UN | نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفتــرة من حزيران/يونيه 2002 إلى أيار/مايو 2003: تقرير الأمين العام |
Difusión de información sobre la descolonización durante el período comprendido entre junio de 2003 y mayo de 2004: informe del Secretario General | UN | نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفتــرة من حزيران/يونيه 2003 إلى أيار/مايو 2004: تقرير الأمين العام |
Difusión de información sobre la descolonización durante el período comprendido entre junio de 2003 y mayo de 2004 | UN | نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار خلال الفترة من حزيران/يونيه 2003 إلى أيار/مايو 2004 |
Por ejemplo, debería elaborar un plan de acción pragmático para impulsar la descolonización en el marco del Tercer Decenio Internacional, como se recomendó durante el seminario regional del Caribe de 2011. | UN | فعليها، على سبيل المثال، أن تضع خطط عمل واقعية للمضي قُدماً بخطى إنهاء الاستعمار خلال العقد الدولي الثالث وأن هذا التوجه أوصت به الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2011. |
El Movimiento sigue estando resuelto a desempeñar la parte que le corresponde para garantizar resultados tangibles hacia el objetivo de erradicar el colonialismo durante el Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. | UN | ولا تزال الحركة ملتزمة بالاضطلاع بدورها لضمان تحقيق إنجازات ملموسة نحو تحقيق هدف القضاء على الاستعمار خلال العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار. |
Se trata de otorgar a las personas -- en su gran mayoría chamorros -- que fueron perjudicadas por la colonización en un determinado período, que abarca solo hasta 1946, la oportunidad de reparar esa injusticia histórica. | UN | إذ أنه من حق الشعب الذي تضرر بسبب الاستعمار خلال فترة محددة من الوقت، انتهت قبل عام 1946 - والأكثرية الساحقة منه هم من شعب شامورو - طلب الانتصاف عن هذا الظلم التاريخي. |