Seminario Regional del Pacífico para hacer avanzar el proceso de descolonización en la región del Pacífico | UN | الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ |
4. Opiniones de los expertos en el proceso de descolonización en la región del Pacífico. | UN | 4 - آراء الخبراء بشأن عملية القضاء على الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ. |
Más de la tercera parte de los miembros del Comité asistieron a ese seminario, que sirvió de foro para el intercambio de valiosas contribuciones sobre la cuestión de la descolonización en la región del Pacífico. | UN | وقد حضر أكثر من ثلث أعضاء اللجنة الحلقة الدراسية تلك التي وفرت مكانا لتبادل اﻷفكار القيمة بشأن مسألة إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ. |
Es indiscutible que la colonización ha sido perjudicial para las naciones insulares del Pacífico, que los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación y que la descolonización del Pacífico no está exenta de problemas. | UN | 52 - لا جدال في أن الاستعمار مؤذ لأمم جزر المحيط الهادئ، وأن للشعوب الأصلية الحق في تقرير مصيرها وأن إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ موضوع إشكالي. |
Es importante que en los análisis futuros sobre la descolonización en el Pacífico figure el hecho de que se trató de lograr un arreglo pacífico, dado que muchos de los defensores canacos de las libertades fundamentales siguieron sufriendo represalias derivadas de reivindicaciones basadas en la doctrina del descubrimiento. | UN | ومن المهم أن تُدرج في العمليات المقبلة لاستعراض جهود إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ مسألة اتباع نهج سلمي، بالنظر إلى أن الكثير من قوى الكاناك المكافحة في سبيل الحريات الأساسية ظلت تواجَه بأعمال انتقامية بسبب دعاوى تقوم على مبدأ الاكتشاف. |
Me complace darles la bienvenida a Papua Nueva Guinea y a la hermosa Madang para participar de este importante Seminario Regional del Pacífico para hacer avanzar el proceso de descolonización en la región del Pacífico. | UN | من دواعي سروري البالغ أن أرحب بكم في بابوا غينيا الجديدة، وفي مادانغ الجميلة، بمناسبة هذه الحلقة الدراسية الهامة بشأن الإسراع بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ. |
4. Opiniones de los expertos en el proceso de descolonización en la región del Pacífico. | UN | 4 - آراء الخبراء بشأن عملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ. |
Seminario Regional del Pacífico para hacer avanzar el proceso de descolonización en la región del Pacífico (A/AC.109/2004/1) | UN | الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ (A/AC.109/2004/1) |
d) Opiniones de los expertos sobre el proceso de descolonización en la región del Pacífico; | UN | (د) آراء الخبراء بشأن عملية القضاء على الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ. |
34. Representantes de España y del Reino Unido asistieron al seminario regional del Pacífico para hacer avanzar el proceso de descolonización en la región del Pacífico, celebrado en Madang (Papua Nueva Guinea) del 18 al 20 de mayo de 2004. | UN | 34 - حضر ممثلون عن إسبانيا والمملكة المتحدة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ المعقودة في مادانغ، بابوا غينيا الجديدة، في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004. |
Tomando nota de que, del 18 al 20 de mayo de 2004, el Comité Especial celebró en Madang (Papua Nueva Guinea) un seminario regional del Pacífico para hacer avanzar el proceso de descolonización en la región del Pacífico, | UN | وإذ تحيط علما بأن اللجنة الخاصة عقدت في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004، في ماندانغ، بابوا غينيا الجديدة، حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ()، |
Tomando nota de que, del 18 al 20 de mayo de 2004, el Comité Especial celebró en Madang (Papua Nueva Guinea) un seminario regional del Pacífico para hacer avanzar el proceso de descolonización en la región del Pacífico, | UN | وإذ تحيط علما بأن اللجنة الخاصة عقدت في الفترة من 18 إلى 20 أيار/مايو 2004، في مادانغ، بابوا غينيا الجديدة، حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ بشأن النهوض بعملية إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ()، |
Habida cuenta de los problemas existentes, se recomienda, asimismo, que un organismo pertinente de las Naciones Unidas se plantee la posibilidad de armonizar una reunión de un grupo de expertos sobre la descolonización del Pacífico que colabore con el Comité Especial en la evaluación de las solicitudes de independencia. | UN | 54 - وبالنظر إلى المشاكل المجابهة، يُقترح كذلك أن تنظر وكالة من وكالات الأمم المتحدة المعنية في عقد اجتماع لفريق من الخبراء بشأن إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ ليعمل جنبا إلى جنب مع اللجنة الخاصة على تقييم طلبات نيل الاستقلال. |
El contexto temporal, el tamaño, la lejanía y la vulnerabilidad económica, junto a otros factores, como la determinación de algunas Potencias coloniales de permanecer en los territorios independientemente de los deseos de los pueblos indígenas, proporcionan un telón de fondo único a la independencia y la descolonización del Pacífico. | UN | ومما يميز مساعي الاستقلال وجهود إنهاء الاستعمار في منطقة المحيط الهادئ توقيت هذه المساعي والجهود، وحجم الجزر المعنية وموقعها النائي وضعفها الاقتصادي، إلى جانب إصرار القوى الاستعمارية على البقاء دون اكتراث بما تريده الشعوب الأصلية(). |