Dichos convenios se integrarán en los acuerdos de estabilización y asociación a medida que se concierten éstos con la Unión Europea. | UN | وستدمج هذه الاتفاقيات في اتفاقات تحقيق الاستقرار والانتساب كما أبرمت مع الاتحاد الأوروبي. |
El proceso de estabilización y asociación descrito constituye el centro de la política de la Unión en favor de los cinco países interesados. | UN | وتعتبر عملية تحقيق الاستقرار والانتساب جوهر سياسة الاتحاد تجاه البلدان الخمسة المعنية. |
Proceso de estabilización y asociación sobre una base individual | UN | عملية تحقيق الاستقرار والانتساب على أساس فردي |
Se presentará al Consejo un informe antes del primer semestre de 2001, como preparativo de la negociación de un acuerdo de estabilización y asociación. | UN | وسيقدم تقرير إلى المجلس قبل منتصف عام 2001 للإعداد لإجراء مفاوضات بشأن اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب. |
Gracias a ello es posible iniciar hoy la negociación de un acuerdo de estabilización y asociación. | UN | فقد مكنت المفاوضات المتعلقة باتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب من أن تبدأ: ونأمل في أن نحرز تقدما سريعا. |
La Comisión trabajará en un estudio de viabilidad, con miras a establecer las directrices de negociación de un acuerdo de estabilización y asociación. | UN | وستقوم اللجنة بإجراء دراسة جدوى بنية التفاوض على مبادئ توجيهية لاتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب. |
Desde nuestra última reunión se ha establecido el Pacto de Estabilidad y el Proceso de estabilización y asociación de la Unión Europea. | UN | ومنذ اجتماعنا الأخير، وضع ميثاق الاستقرار وأُنجزت عملية الاستقرار والانتساب التي استهلها الاتحاد الأوروبي. |
En el primer informe del proceso de estabilización y asociación, que se publicó la primavera pasada, Croacia fue señalada como el país que más había avanzado en ese proceso. | UN | ونوهت المفوضية في التقرير الأول الذي أصدرته في الربيع الماضي عن عملية تحقيق الاستقرار والانتساب تنويها خاصا بكرواتيا لكونها أكثر البلدان تقدما في هذه العملية. |
La Unión Europea está dispuesta a respaldar estos esfuerzos en el contexto del proceso de estabilización y asociación. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لدعم جهودهما في إطار عملية تحقيق الاستقرار والانتساب. |
Ya estamos negociando con la Unión Europea sobre el Acuerdo de estabilización y asociación. | UN | ولقد بدأنا بالفعل عملية التفاوض مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاق تثبيت الاستقرار والانتساب. |
La Unión Europea también ha reiterado que la cooperación plena de los países de los Balcanes occidentales con el Tribunal sigue siendo un elemento esencial del Proceso de estabilización y asociación de la Unión. | UN | وقد أكد الاتحاد الأوروبي مجدداً كذلك أن التعاون الكامل مع محكمة يوغوسلافيا السابقة من جانب بلدان غرب البلقان ما زال يشكل العنصر الضروري لعملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب. |
Vamos por el buen camino de reunir todos los requisitos para comenzar negociaciones con la Unión Europea sobre los acuerdos de estabilización y asociación. | UN | ونحن على الطريق الصحيح لاستيفاء جميع المتطلبات اللازمة للبدء في إجراء مفاوضات مع الاتحاد الأوروبي حول اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب. |
Proceso de estabilización y asociación de la Unión Europea | UN | عملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب |
Si no se cumplen estos requisitos, no cabe esperar que la Comisión Europea recomiende la apertura de negociaciones sobre el Acuerdo de estabilización y asociación. | UN | وبدون هذا سيتعذر على المفوضية الأوروبية أن توصي ببدء مفاوضات بشأن اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب. |
Proceso de estabilización y asociación de la Unión Europea | UN | عملية الاتحاد الأوروبي لتحقيق الاستقرار والانتساب |
En ella el Consejo observó con satisfacción la decisión de la Unión Europea de iniciar negociaciones con Bosnia y Herzegovina sobre un Acuerdo de estabilización y asociación. | UN | ورحب بقرار الاتحاد الأوروبي بدء مفاوضات مع البوسنة والهرسك بشأن اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب. |
Se observó la aplicación por las instituciones provisionales de gobierno autónomo de las recomendaciones del mecanismo de seguimiento del proceso de estabilización y asociación. | UN | جرى رصد تنفيذ المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لتوصيات آلية تتبع عملية تحقيق الاستقرار والانتساب. |
Se ha puesto fin a la guerra, los refugiados han regresado y hoy estamos negociando un Acuerdo de estabilización y asociación con la UE. | UN | لقد توقفت الحرب، وعاد اللاجئون، ونحن اليوم نتفاوض على اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي. |
Ello está asociado a nuestra firma del Acuerdo de estabilización y asociación con la Unión Europea. | UN | وينبغي أن يرتبط ذلك بتوقيعنا على اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي. |
Bosnia y Herzegovina tiene la intención de ultimar el Acuerdo de estabilización y asociación en el plazo de un año. | UN | وهي تعتزم إبرام اتفاق الاستقرار والانتساب في غضون عام واحد. |