"الاستقصاءات الديمغرافية" - Translation from Arabic to Spanish

    • encuestas demográficas
        
    • encuestas de demografía
        
    También se obtendrán datos comparables sobre la infancia mediante encuestas demográficas y de salud. UN وستقوم الاستقصاءات الديمغرافية والصحية أيضا بإنتاج بيانات ذات صلة بالأطفال قابلة للمقارنة.
    También se obtendrán datos comparables sobre la infancia de las encuestas demográficas y de salud. UN وستقوم الاستقصاءات الديمغرافية والصحية بإنتاج بيانات ذات صلة بالأطفال قابلة للمقارنة.
    En 2004, el UNFPA prestó asistencia a 14 países para llevar a cabo encuestas demográficas de salud y encuestas sobre salud reproductiva. UN وفي عام 2004، دعم الصندوق 14 بلدا في مجال إجراء الاستقصاءات الديمغرافية والصحية واستقصاءات الصحة الإنجابية.
    Se estableció una asociación a nivel mundial con las encuestas demográficas de salud a fin de armonizar los instrumentos de las encuestas. UN وأقيمت شراكة عالمية مع الاستقصاءات الديمغرافية والصحية لتحقيق الاتساق بين أدوات المسح.
    Una de las principales dificultades que se plantean es que no se suele introducir una perspectiva de género en las encuestas de demografía y Salud (EDS), así como la falta de un acuerdo sobre la forma de medir cuestiones relacionadas con el género, como la violencia contra la mujer. UN وتتمثل إحدى أهم التحديات التي تتم مواجهتها إدراج قضايا الجنسين بشكل محدود في الاستقصاءات الديمغرافية والصحية، فضلا عن عدم وجود اتفاق بشأن قياس قضايا الجنسين، مثل العنف ضد المرأة.
    :: Apoyar la utilización de módulos relativos a los niños, las encuestas de demografía y salud, y la realización de encuestas de indicadores múltiples, censos y otros sistemas de recopilación de datos. UN :: دعم الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات، والوحدات المعيارية الخاصة بالطفل في برنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية، وفي التعدادات وغير ذلك من نظم جمع البيانات.
    encuestas demográficas y de salud nacionales 2005/2006. UN الاستقصاءات الديمغرافية والصحية الوطنية لعام 2005-2006.
    Se ha establecido una asociación mundial con la entidad encargada de las encuestas demográficas y de salud a fin de armonizar los métodos utilizados. UN وأقيمت شراكة عالمية مع برنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية من أجل مواءمة الأدوات المستخدمة في الدراسات الاستقصائية.
    Otras fuentes de datos son la OMS, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), el Banco Mundial, las encuestas demográficas de Salud, entre otras. UN وتشمل مصادر البيانات الأخرى منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والبنك الدولي وبرنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية.
    Ello se desprende de las conclusiones de las encuestas demográficas y de salud de 1995/2002, según las cuales: UN ويمكن التحقق من ذلك من خلال نتائج برنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية للفترة 1995/2002 حيث:
    :: Prestar apoyo a los módulos relativos a los niños en las encuestas agrupadas de indicadores múltiples, las encuestas demográficas y de salud, los censos y otros sistemas de recogida de datos UN دعم الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات والوحدات المعيارية للطفل في برنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية وفي التعدادات ونظم جمع البيانات الأخرى
    La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) se cita en este informe por llevar a cabo encuestas demográficas y de salud (EDS), que tienen un importante componente educativo. UN وذُكرت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة على وجه التحديد في هذا التقرير، لأنها تنفذ الاستقصاءات الديمغرافية والصحية، التي يشكل التعليم أحد مكوناتها الرئيسية.
    El UNICEF reúne datos sobre la mutilación genital femenina, para lo cual utiliza fundamentalmente los datos de encuestas sobre hogares obtenidos en las encuestas demográficas y de salud y las encuestas a base de indicadores múltiples. UN وجمعت اليونيسيف بيانات عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، مستندة بشكل أساسي إلى بيانات استقصاء الأسر المعيشية المستقاة من الاستقصاءات الديمغرافية والصحية ومجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة.
    En los últimos años, se han producido ciertos avances en el proceso de documentar el alcance de la mutilación genital femenina con la inclusión de un módulo especial sobre esta práctica en las encuestas demográficas y de salud. UN وفي السنوات الأخيرة، أحرز بعض التقدم في توثيق مدى انتشار تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى بإضافة خانة خاصة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الاستقصاءات الديمغرافية والصحية.
    Junto con las encuestas demográficas y de salud, las encuestas de indicadores múltiples son un instrumento básico para reunir datos que permitan seguir los progresos realizados en la consecución de los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وإلى جانب الاستقصاءات الديمغرافية والصحية، تشكل الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات أداة محورية لجمع البيانات من أجل تتبع التقدم المحرز نحو تحقيق مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Gráfico 2 Prevalencia estimada a lo largo de la vida de los síntomas de fístula entre muestras seleccionadas de mujeres en países sobre los que se dispone de los datos más recientes procedentes de sus encuestas demográficas y de salud UN المعدل المقدّر لانتشار أعراض الناسور على مدى العمر بين عيّنات مختارة من النساء في بلدان تتوافر بشأنها أحدث البيانات المستندة إلى الاستقصاءات الديمغرافية والصحية
    Datos sobre incontinencia tomados de las encuestas demográficas y de salud; análisis comparativo de una medición representativa de fístula vaginal y recomendaciones sobre la recopilación futura de datos basados en la población. UN وتم الحصول على البيانات المتصلة بسلس البول من الاستقصاءات الديمغرافية والصحية: تحليل مقارن لقياس غير مباشر لمدى انتشار الناسور المهبلي وتوصيات لجمع البيانات المستندة إلى السكان في المستقبل.
    :: Apoyar la realización de encuestas de indicadores múltiples, la utilización de módulos relativos a los niños en las encuestas demográficas y de salud y los censos y otros sistemas de recopilación de datos. UN :: دعم الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات، والوحدات المعيارية الخاصة بالطفل في برنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية، وفي التعدادات وغير ذلك من نظم جمع البيانات.
    La información proviene por lo general de las encuestas de demografía y Salud, el Proyecto Panárabe de Desarrollo del Niño (PAPCHILD) o encuestas sobre salud reproductiva que proporcionan una metodología normalizada y un marco de muestreo, además de criterios estrictos en relación con el mantenimiento de la calidad de los datos. UN ويتمثل مصدر المعلومات بوجه عام في الاستقصاءات الديمغرافية والصحية أو مشروع الدول العربية لنماء الطفل أو استقصاءات الصحة الإنجابية التي تشكل، جنبا إلى جنب مع المعايير الصارمة المتعلقة بصون نوعية البيانات، منهجية موحدة وإطارا لاختيار العينات.
    Teniendo en cuenta los datos de las encuestas de demografía y salud, y comparando la participación de hombres y mujeres en todos los tipos de migración, las mujeres tienden a superar en número a los hombres en la mayoría de los países, pero con pequeñas diferencias. UN ومن خلال استخدام البيانات المستمدة من الاستقصاءات الديمغرافية والصحية، ومقارنة مشاركة الذكور والإناث في جميع أنواع حركات الهجرة، يتجه عدد المهاجرات الإناث إلى أن يفوق عدد المهاجرين الذكور في معظم البلدان، وإن كانت الفروق صغيرة عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more