Porcentaje de funcionarios que están satisfechos, medido por la encuesta mundial del personal | UN | النسبة المئوية للموظفين الراضين حسب قياس الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين |
Los resultados de la encuesta mundial del personal revelaron una moral del personal más alta que en 2007. | UN | 36 - وكشفت نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين عن معنويات أعلى للموظفين عن عام 2007. |
En 2008, el 68,5% del personal respondieron a la encuesta mundial del personal indicando que estaban satisfechos con el entorno de trabajo. | UN | وفي عام 2008، أبلغ 68.5 في المائة من الموظفين في إطار الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين عن رضاهم عن بيئة العمل. |
Las mejoras institucionales también contribuirán a tratar los motivos de preocupación planteados en la encuesta mundial del personal. | UN | وستسهم التحسينات التنظيمية أيضا في معالجة العديد من الشواغل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين. |
encuestas mundiales del personal | UN | الدراسات الاستقصائية العالمية للموظفين |
*** Porcentaje de los participantes en la encuesta mundial de personal del UNIFEM que han calificado de " favorable " la dimensión general de la " comunicación interna " | UN | ***النسبة المئوية للمجيبين على الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين في الصندوق الذين صنفوا البعد الإجمالي لـ " الاتصالات الداخلية " بأنه مؤات |
También se le consultó sobre la encuesta mundial del personal de 2010 y sobre la encuesta de productos y servicios. | UN | واستشير المكتب أيضا بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين والدراسة الاستقصائية عن المنتجات والخدمات لعام 2010. |
La encuesta mundial del personal permite obtener información del personal sobre una diversidad de temas relacionados con el lugar de trabajo. | UN | وتوفر الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين تعليقات من الموظفين على طائفة من المسائل المتصلة بمكان العمل. |
En la encuesta mundial del personal se habían identificado varios problemas, como el miedo a expresar la propia opinión, que se estaban examinando. | UN | وحددت الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين عدداً من الشواغل، مثل الخوف من التعبير عن الرأي، وهي شواغل يجري حالياً التصدي لها. |
La encuesta mundial del personal de 2014 debería dejar en claro los efectos en su debido momento. | UN | وينبغي أن يتضح الأثر في الوقت المناسب من الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين لعام 2014. |
Ese indicador fue aprobado, y es el que se mide en la encuesta mundial del personal. | UN | وقد اعتُمد هذا المؤشر وهو المؤشر الذي تحدِّد قيمته الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين. |
Una importante iniciativa en vigor es la encuesta mundial del personal, que ayuda a evaluar cuestiones relacionadas con un control “menos estricto” que afectan al estado anímico y el comportamiento del personal en todas las oficinas. | UN | وتشكل الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين إحدى العمليات الرئيسية في هذا المجال، فهي تساعد على تقييم مسائل ”الرقابة المرنة“ التي تتناول المناخ والسلوك الأخلاقي للموظفين في جميع المكاتب. |
La encuesta mundial del personal proporciona información del personal sobre una serie de cuestiones relativas al lugar de trabajo. | UN | وتوفر الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين تغذية عكسية يقدمها هؤلاء في ما يتعلق بطائفة من المسائل ذات الصلة بمكان العمل. |
Por ejemplo, la Dirección de Gestión consultó a la Oficina de Ética cuando actualizó las dimensiones de integridad, transparencia y rendición de cuentas de la encuesta mundial del personal del PNUD. | UN | فعلى سبيل المثال، أجرى مكتب التنظيم مشاورات مع مكتب الأخلاقيات عند تحديث الأبعاد المتعلقة بالنـزاهة والشفافية والمساءلة للدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين التي يجريها البرنامج الإنمائي. |
*** Tomado de la encuesta mundial del personal. | UN | *** استنادا إلى الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين. |
Además de evaluar la satisfacción de los participantes, la Oficina hace también un seguimiento de los resultados de la encuesta mundial del personal para detectar cualquier evolución en las percepciones relacionadas con las cuestiones éticas. | UN | وبالإضافة إلى تقييم رضاء المشاركين، يرصد المكتب أيضا نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين في ما يتعلق بأي اتجاهات تنشأ في إطار المفاهيم المتصلة بالأخلاقيات. |
Fuente: cuadro de mando integral ejecutivo y encuesta mundial del personal | UN | المصدر: السجل المتكامل لقياس الإنتاج على المستوى المركزي /الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين |
Porcentaje de funcionarios que expresaron satisfacción respecto del ambiente de trabajo del UNICEF, según la encuesta mundial del personal | UN | النسبة المئوية للموظفين الذين أعربوا عن شعورهم بالارتياح إزاء موقع العمل باليونيسيف طبقاً للدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين |
1. Principales conclusiones de la encuesta mundial del personal | UN | 1 - النتائج الرئيسية للدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين |
Esta inquietud era de particular importancia, ya que en las encuestas mundiales del personal realizadas en diciembre de 2004 se había determinado que preocupaba a los usuarios la disponibilidad de capacitación. | UN | وكان مصدر القلق المبيّن ذا أهمية خاصة إذ أن الدراسات الاستقصائية العالمية للموظفين التي جرت في كانون الأول/ديسمبر 2004 كانت قد كشفت عن شعور بالقلق لدى المستعملين بشأن مدى توافر التدريب. |
En junio de 2005 se realizó un seguimiento de las encuestas mundiales del personal, en que se observó que había aumentado al 78% el número de respuestas favorables, en comparación con el 48% en diciembre de 2004. | UN | 98 - وجرت متابعة الدراسات الاستقصائية العالمية للموظفين في حزيران/يونيه 2005 وأظهرت زيادة في الردود الإيجابية بمقدار 78 في المائة مقارنة بنسبة 48 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 2004. |