"الاستقلال السياسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la independencia política
        
    • de independencia política
        
    • autonomía política
        
    • independencia política de
        
    • soberana
        
    • la independencia económica
        
    • nuestra independencia política
        
    No debemos permitir que se repita el fenómeno reciente de que la independencia política quede socavada por el fracaso económico. UN ولا يجوز أن نسمح بتكرار الظاهرة التي نشهدها مؤخرا، والتي يتقوض فيها الاستقلال السياسي بفعل الاخفاق الاقتصادي.
    Además, la disposición que prohíbe toda coacción, no necesariamente extrema, que ponga en peligro la integridad territorial o la independencia política de un Estado puede ser objeto de un artículo separado. UN وفضلا عن ذلك، فإن النص الذي يحظر كل إكراه، وليس بالضرورة اﻹكراه المفرط، ينتهك السلامة الاقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة، يمكن أن يكون موضوع مادة مستقلة.
    En cambio, las tesis del Relator Especial sobre la cuestión de la independencia política en contraposición al régimen político dieron lugar a varias reservas. UN ومن جهة أخرى، أثارت اﻵراء التي أعرب عنها المقرر الخاص بشأن مسألة الاستقلال السياسي مقابل النظام السياسي تحفظــات.
    La posición del Relator Especial sobre la cuestión de la independencia política en contraposición al régimen político merece reservas a su delegación. UN ولدى الوفد تحفظات على موقف المقرر الخاص بشأن مسألة الاستقلال السياسي مقابل النظام السياسي.
    La comunidad internacional debe garantizar la independencia política, la soberanía y la integridad territorial del Líbano. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يكفل الاستقلال السياسي للبنان وسيادته وسلامته اﻹقليمية.
    Sin embargo, las consecuencias que se derivaran de un crimen jamás deberían poner en peligro la integridad territorial ni la independencia política del Estado que lo hubiera cometido. UN غير أن النتائج المترتبة على الجناية ينبغي ألا تعرض للخطر السلامة اﻹقليمية أو الاستقلال السياسي للدولة المرتكبة للجناية.
    Observamos y escuchamos atentamente, conscientes de que nuestra nación estaba próxima a la independencia política. UN ولقد شاهدنا وأنصتنا جيدا، مدركين أن أمتنا كانت على درب الاستقلال السياسي.
    El Consejo reafirma asimismo los principios de la independencia política, la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados Miembros. UN ويؤكد المجلس أيضا مبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول اﻷعضاء.
    Reafirmando el principio de la independencia política, la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados, UN وإذ يؤكد من جديد مبادئ الاستقلال السياسي لجميع الدول وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية،
    El Consejo reafirma asimismo los principios de la independencia política, la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados Miembros. UN ويؤكد المجلس أيضا مبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول اﻷعضاء.
    Destacando los principios de la independencia política, la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados, UN وإذ يشدد على مبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول،
    Destacando los principios de la independencia política, la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados, UN وإذ يشدد على مبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة اﻹقليمية لجميع الدول،
    El Consejo reafirma su adhesión a los principios de la independencia política, la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados. UN ويؤكد المجلس من جديد التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والسيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول.
    Afirma su adhesión a los principios de la independencia política, la soberanía, la igualdad y la integridad territorial de todos los Estados. UN ويؤكد التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي لجميع الدول، وسيادتها وسلامتها الإقليمية.
    Afirma su adhesión a los principios de la independencia política, la soberanía, la igualdad y la integridad territorial de todos los Estados. UN ويؤكد التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي لجميع الدول، وسيادتها وسلامتها الإقليمية.
    Reafirmando su compromiso con los principios de la independencia política, la igualdad soberana y la integridad territorial de todos los Estados, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة في السيادة والسلامة الإقليمية لجميع الدول،
    - conseguir diversos objetivos no económicos, entre ellos la independencia política y la distribución del poder político. UN :: أهداف غير اقتصادية مختلفة مثل الاستقلال السياسي وتوزيع السلطة السياسية.
    No es un derecho que se aplique a un subgrupo de población indefinido que pretenda lograr la independencia política. UN فهو ليس حقا لفئة فرعية غير محددة من السكان تسعى للحصول على الاستقلال السياسي.
    En 1967 se constituyó el Gobierno de la Mayoría y en 1973 se declaró la independencia política. UN وفي عام 1967 انتخبت حكومة أغلبية وتحقق الاستقلال السياسي في عام 1973.
    Reafirmando los principios de independencia política, soberanía e integridad territorial de todos los Estados, UN وإذ يؤكد من جديد مبادئ الاستقلال السياسي لجميع الدول وسيادتها وسلامتها اﻹقليمية،
    Contaba con parlamento y gobierno propio y gozaba de una considerable autonomía política y administrativa. UN فلديه برلما نه وحكومته المنتخبان وهو متمتع بقدر كبير من الاستقلال السياسي والإداري.
    El Consejo reafirma su adhesión a los principios de independencia política, igualdad soberana e integridad territorial de todos los Estados. UN ويؤكد المجلس أيضا التزامه بمبادئ الاستقلال السياسي والمساواة السيادية والسلامة الإقليمية لجميع الدول،
    24. la independencia política es sólo la primera fase y debe ir acompañada de la independencia económica. UN ٢٤ - وأضاف أن الاستقلال السياسي ليس إلا المرحلة اﻷولى ويجب أن يصاحبه الاستقلال الاقتصادي.
    En este informe le hemos puesto fecha al futuro del Ecuador: el año 2015, y también definimos la visión 2020, la visión perfecta para nuestro país para el año 2020, cuando cumpliremos 200 años de nuestra independencia política. UN وفي التقرير نضع موعدا لمستقبل إكوادور، وهو عام 2015. كما أننا نحدد رؤيتنا المثالية لبلدنا في عام 2010، الذي سنحتفل فيه بمرور قرنين على الاستقلال السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more