"الاستكشافي" - Translation from Arabic to Spanish

    • exploración
        
    • exploratoria
        
    • exploratorias
        
    • exploratorio
        
    La labor de exploración consistió en un levantamiento batimétrico con un sistema de barrido batimétrico y la extracción de muestras del lecho marino con sacatestigos de caja gigantes. UN وشمل العمل الاستكشافي رسم خرائط للأعماق بفضل نظام قياس أعماق شريطي ومعاينة لقاع البحر باستخدام ملباب مكعب ضخم.
    El informe sobre las labores de exploración realizadas a lo largo del año se refiere fundamentalmente a las iniciativas emprendidas en materia de investigación y desarrollo. UN وغالبا ما يركز التقرير المتعلق بالعمل الاستكشافي هذا العام على أعمال البحث والتطوير المنجزة.
    En la visita inicial, el Gobierno anunció planes de suspensión de los estudios de exploración previos a la construcción del embalse. UN وخلال الزيارة الأولى، أعلنت الحكومة عن خطط لتعليق العمل الاستكشافي المتعلق ببناء السد.
    Las deliberaciones en Nueva York y la labor exploratoria en Ginebra no se excluyen mutuamente. UN إن العمل التداولي في نيويورك والعمل الاستكشافي في جنيف لا يستبعد أحدهما اﻵخر.
    La pesca exploratoria no estaba permitida en las zonas vedadas de la SEAFO. UN ولا يسمح بالصيد الاستكشافي في المناطق الحالية المغلقة القائمة التابعة للمنظمة.
    El valor del juego creativo y del aprendizaje exploratorio está ampliamente reconocido en la educación en la primera infancia. UN وقيمة اللعب الإبداعي والتعلُّم الاستكشافي معترف بها على نطاق واسع في إطار التعليم المتعلق بالطفولة المبكرة.
    El aprendizaje por exploración está asociado a la investigación básica, la innovación, la aceptación de riesgos y a los controles menos estrictos. UN ويرتبط التعلم الاستكشافي بالبحوث الأساسية، والابتكار، وتقبل المخاطر، وبنظم رقابة أكثر مرونة.
    Se ha realizado una evaluación sobre la ubicación y abundancia de nódulos polimetálicos en las zonas reservadas y se han detectado posibles zonas de explotación minera en que se podrían realizar futuros trabajos de exploración. UN وأجري تقييم أولي شمل موقع العقيدات المؤلفة من عدة معادن ولمدى وفرتها في القطاعات المحجوزة وحُددت القطاعات الصالحة للتعدين تمهيدا للعمل الاستكشافي مستقبلا.
    El África occidental fue la región donde se registró el ritmo más elevado de actividad en materia de exploración durante el año pasado, con varios nuevos descubrimientos importantes, especialmente en las regiones de aguas profundas frente a Angola y Nigeria. UN وشهد غرب أفريقيا أعلى وتيرة من النشاط الاستكشافي على مدى السنة الماضية حيث تمت عدة اكتشافات جديدة كبرى، وبخاصة في مناطق المياه العميقة البعيدة عن سواحل أنغولا ونيجيريا.
    El área así designada se convertirá en reservada tan pronto como se apruebe el plan de trabajo para la exploración para el área no reservada y se firme el contrato. UN ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل الاستكشافي المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد.
    El área así designada pasará a ser área reservada tan pronto como se apruebe el plan de trabajo para la exploración correspondiente al área no reservada y se firme el contrato. UN ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل الاستكشافي المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد.
    El área así designada pasará a ser área reservada tan pronto como se apruebe el plan de trabajo para la exploración correspondiente al área no reservada y se firme el contrato. UN ويصبح القطاع المعين على هذا النحو قطاعا محجوزا حالما تتم الموافقة على خطة العمل الاستكشافي المتعلقة بالقطاع غير المحجوز ويوقع العقد.
    Esperamos que la labor exploratoria sobre un proceso multilateral conducente al logro de ese objetivo puede ser el resultado de esta misma reunión que celebramos hoy. UN ونأمل أن يكون العمل الاستكشافي بشأن عملية متعددة اﻷطراف من أجل تحقيق ذلك الهدف ثمرة هذا الاجتماع الذي نعقده اليوم.
    Las medidas se referían a la identificación de las zonas de pesca de fondo existentes, la pesca exploratoria en zonas nuevas, la evaluación de las actividades de pesca en los fondos marinos y el hallazgo de ecosistemas marinos vulnerables. UN وتناولت هذه التدابير تحديد مناطق مصائد الأسماك في قاع البحار، والصيد الاستكشافي في مناطق صيد جديدة في قاع البحار، وتقييم أنشطة الصيد في قاع البحار، ومصادفة النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    Francia apoyaba las modificaciones de las medidas de conservación de la NAFO adoptadas en 2008 que exigían aprobar un protocolo para la pesca exploratoria en las zonas de pesca nuevas en las que los aparejos utilizados pudiesen entrar en contacto con los fondos marinos. UN وأيدت فرنسا تعديلات عام 2008 لتدابير المنظمة للحفظ والتي تتطلب اعتماد بروتوكول للصيد الاستكشافي بالنسبة لمناطق الصيد الجديدة حيث يمكن أن تشتبك المعدات المستخدمة بقاع البحر.
    En 1985 la máxima profundidad a que se llegó en el mundo respecto de la prospección exploratoria de los fondos marinos fue de 2.290 metros en las aguas marinas; en la actualidad la profundidad máxima se cifra en 2.851 metros. UN وفي عام 1985، كان الرقم القياسي للحفر الاستكشافي في المحيطات العميقة هو على عمق 900 2 متر من مياه البحر؛ ويبلغ الرقم القياسي العالمي حاليا 851 2 مترا.
    Las actividades de pesca exploratoria en los fondos marinos también estaban sujetas a una evaluación del Comité Científico de la SEAFO, basada en la mejor información científica disponible, para determinar si las actividades tendrían efectos negativos considerables en los ecosistemas marinos vulnerables. UN كذلك فإن أنشطة هذا النمط من الصيد الاستكشافي خاضعة لتقييم تتولاه اللجنة العلمية المذكورة أعلاه على أساس أفضل المعلومات العلمية المتاحة للبتّ فيما إذا كانت الأنشطة سينجم عنها آثار سلبية ملموسة تلحق بالنظم الإيكولوجية البحرية الهشّة.
    Si bien en esas zonas quedaron prohibidas las actividades ordinarias de pesca comercial en los fondos marinos, se podía autorizar la pesca exploratoria con estrictas condiciones, incluida la obligación de llevar un observador a bordo. UN ومع أن هذه المناطق كانت مغلقة أمام أنشطة الصيد القاعية التجارية الاعتيادية، فقد كان من الممكن الإذن بصيد الأسماك الاستكشافي بشروط صارمة، بما في ذلك اشتراط وجود مراقب على متن سفن الصيد.
    El valor del juego creativo y del aprendizaje exploratorio está ampliamente reconocido en la educación en la primera infancia. UN وقيمة اللعب الإبداعي والتعلُّم الاستكشافي معترف بها على نطاق واسع في إطار التعليم المتعلق بالطفولة المبكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more